Glenn Miller feat. SINSKE - ムーンライト・セレナーデ - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

ムーンライト・セレナーデ - Radio Edit - Glenn Miller , SINSKE перевод на немецкий




ムーンライト・セレナーデ - Radio Edit
Mondschein-Serenade - Radio Edit
I stand at your gate
Ich steh' an deinem Tor
And the song that I sing is of moonlight.
Und das Lied, das ich singe, ist vom Mondlicht.
僕は立つ 君の入り口に
Ich steh' an deinem Tor
そして歌を 僕は唄う 月の明かりを
Und das Lied, das ich singe, ist vom Mondlicht.
I stand and I wait
Ich steh' und ich warte
For the touch of your hand in the June night.
Auf die Berührung deiner Hand in der Juninacht.
僕は立ち そして待つ
Ich steh' und ich warte
君の手に触れるのを この6月の夜に
Auf die Berührung deiner Hand in dieser Juninacht.
The roses are sighing a moonlight serenade.
Die Rosen seufzen eine Mondschein-Serenade.
薔薇の溜息は 月明かりの小夜曲
Das Seufzen der Rosen ist eine Mondschein-Serenade.
The stars are aglow
Die Sterne glühen
And tonight how their light sets me dreaming.
Und heute Nacht, wie ihr Licht mich träumen lässt.
星は赤く輝き
Die Sterne glühen
そして今夜 如何にその灯は見せるのか 僕に夢を
Und heute Nacht, wie ihr Licht mich träumen lässt.
My love, do you know
Meine Liebe, weißt du,
That your eyes are like stars brightly beaming?
Dass deine Augen wie Sterne hell strahlen?
愛する人 君は気付いていますか
Meine Liebe, weißt du,
その瞳は星のように輝き煌めいていると
Dass deine Augen wie Sterne hell strahlen?
I bring you and sing you a moonlight serenade.
Ich bringe dir und singe dir eine Mondschein-Serenade.
僕は君を連れ出し そして君に唄う 月明かりの小夜曲
Ich bringe dir und singe dir eine Mondschein-Serenade.
Let us stray till break of day
Lass uns umherstreifen bis zum Tagesanbruch
In love's valley of dreams.
Im Liebestal der Träume.
標遊しよう 夜が明けるまで
Lass uns umherstreifen bis der Tag anbricht
愛の谷間を 夢の中で
Im Liebestal der Träume.
Just you and I, a summer sky,
Nur du und ich, ein Sommerhimmel,
A heavenly breeze kissing the trees.
Eine himmlische Brise, die die Bäume küsst.
君と僕だけの 夏の空
Nur du und ich, ein Sommerhimmel,
天国の風が キスをする 樹々
Eine himmlische Brise, die die Bäume küsst.
So don't let me wait,
Also lass mich nicht warten,
Come to me tenderly in the June night.
Komm zu mir zärtlich in der Juninacht.
僕を待たせないで
Also lass mich nicht warten,
来てほしい 優しく この6月の夜に
Komm zu mir zärtlich in dieser Juninacht.
I stand at your gate
Ich steh' an deinem Tor
And I sing you a song in the moonlight,
Und ich singe dir ein Lied im Mondlicht,
僕は立っている 君の入り口に
Ich steh' an deinem Tor
そして唄う 君に歌を 月明かりの中で
Und ich singe dir ein Lied im Mondlicht,
A love song, my darling, a moonlight serenade.
Ein Liebeslied, mein Liebling, eine Mondschein-Serenade.
愛の歌 僕の恋人 月明りの小夜曲
Ein Liebeslied, mein Liebling, eine Mondschein-Serenade.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.