Glenn Miller feat. SINSKE - ムーンライト・セレナーデ - перевод текста песни на немецкий

ムーンライト・セレナーデ - Glenn Miller , SINSKE перевод на немецкий




ムーンライト・セレナーデ
Mondlicht-Serenade
I stand at your gate
Ich steh' an deinem Tor
And the song that I sing is of moonlight.
Und das Lied, das ich singe, handelt vom Mondlicht.
僕は立つ 君の入り口に
Ich stehe an deinem Eingang
そして歌を 僕は唄う 月の明かりを
Und ein Lied singe ich vom Mondlicht
I stand and I wait
Ich steh' und ich warte
For the touch of your hand in the June night.
Auf die Berührung deiner Hand in der Juni-Nacht.
僕は立ち そして待つ
Ich stehe und warte dann
君の手に触れるのを この6月の夜に
Deine Hand zu berühren in dieser Juni-Nacht
The roses are sighing a moonlight serenade.
Die Rosen seufzen eine Mondlicht-Serenade.
薔薇の溜息は 月明かりの小夜曲
Der Seufzer der Rosen ist eine Mondlicht-Serenade
The stars are aglow
Die Sterne glühen
And tonight how their light sets me dreaming.
Und heute Nacht, wie ihr Licht mich träumen lässt.
星は赤く輝き
Die Sterne glühen
そして今夜 如何にその灯は見せるのか 僕に夢を
Und heute Nacht, wie dieses Licht mir Träume zeigt
My love, do you know
Meine Liebste, weißt du,
That your eyes are like stars brightly beaming?
Dass deine Augen wie Sterne sind, hell strahlend?
愛する人 君は気付いていますか
Geliebte, bist du dir bewusst,
その瞳は星のように輝き煌めいていると
Dass diese Augen wie Sterne hell leuchten?
I bring you and sing you a moonlight serenade.
Ich bringe dir und singe dir eine Mondlicht-Serenade.
僕は君を連れ出し そして君に唄う 月明かりの小夜曲
Ich führe dich hinaus und singe dir eine Mondlicht-Serenade
Let us stray till break of day
Lass uns umherstreifen bis zum Tagesanbruch
In love′s valley of dreams.
Im Liebestal der Träume.
標遊しよう 夜が明けるまで
Lass uns wandern, bis der Morgen dämmert
愛の谷間を 夢の中で
Durch das Tal der Liebe, in Träumen
Just you and I, a summer sky,
Nur du und ich, ein Sommerhimmel,
A heavenly breeze kissing the trees.
Eine himmlische Brise, die die Bäume küsst.
君と僕だけの 夏の空
Nur du und ich, ein Sommerhimmel
天国の風が キスをする 樹々
Ein himmlischer Wind küsst die Bäume
So don't let me wait,
Also lass mich nicht warten,
Come to me tenderly in the June night.
Komm zu mir zärtlich in der Juni-Nacht.
僕を待たせないで
Lass mich nicht warten
来てほしい 優しく この6月の夜に
Komm bitte sanft in dieser Juni-Nacht
I stand at your gate
Ich steh' an deinem Tor
And I sing you a song in the moonlight,
Und ich singe dir ein Lied im Mondlicht,
僕は立っている 君の入り口に
Ich stehe an deinem Eingang
そして唄う 君に歌を 月明かりの中で
Und singe dir ein Lied im Mondschein
A love song, my darling, a moonlight serenade.
Ein Liebeslied, mein Liebling, eine Mondlicht-Serenade.
愛の歌 僕の恋人 月明りの小夜曲
Ein Liebeslied, meine Geliebte, eine Mondlicht-Serenade






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.