Glenn Miller feat. Tokyo Kosei Wind Orchestra - ムーンライト・セレナーデ - перевод текста песни на немецкий

ムーンライト・セレナーデ - Glenn Miller , Tokyo Kosei Wind Orchestra перевод на немецкий




ムーンライト・セレナーデ
Moonlight Serenade
I stand at your gate
Ich steh an deinem Tor
And the song that I sing is of moonlight.
Und das Lied, das ich singe, handelt vom Mondlicht.
僕は立つ 君の入り口に
Ich stehe hier an deinem Eingang
そして歌を 僕は唄う 月の明かりを
Und singe ein Lied vom Schein des Mondes.
I stand and I wait
Ich steh und ich wart
For the touch of your hand in the June night.
Auf die Berührung deiner Hand in der Juninacht.
僕は立ち そして待つ
Ich bleib stehen und warte
君の手に触れるのを この6月の夜に
Auf deine zärtliche Hand in dieser Juninacht.
The roses are sighing a moonlight serenade.
Die Rosen seufzen eine Mondlicht-Serenade.
薔薇の溜息は 月明かりの小夜曲
Die Rosen flüstern eine Serenade im Mondlicht.
The stars are aglow
Die Sterne leuchten
And tonight how their light sets me dreaming.
Und heute Nacht lässt mich ihr Licht träumen.
星は赤く輝き
Die Sterne glühen
そして今夜 如何にその灯は見せるのか 僕に夢を
Und heute Nacht, wie ihr Licht mich träumen lässt.
My love, do you know
Meine Liebe, weißt du,
That your eyes are like stars brightly beaming?
Dass deine Augen wie strahlende Sterne sind?
愛する人 君は気付いていますか
Mein Schatz, merkst du nicht,
その瞳は星のように輝き煌めいていると
Dass deine Augen wie funkelnde Sterne glänzen?
I bring you and sing you a moonlight serenade.
Ich bringe dir und singe eine Mondlicht-Serenade.
僕は君を連れ出し そして君に唄う 月明かりの小夜曲
Ich nehme dich mit und sing dir eine Serenade im Mondlicht.
Let us stray till break of day
Lass uns wandern bis zum Morgengrauen
In love's valley of dreams.
Im Tal der Träume der Liebe.
標遊しよう 夜が明けるまで
Lass uns schweifen bis der Tag anbricht
愛の谷間を 夢の中で
Im Tal der Träume, in der Liebe.
Just you and I, a summer sky,
Nur du und ich, ein Sommerhimmel,
A heavenly breeze kissing the trees.
Ein himmlischer Wind, der die Bäume küsst.
君と僕だけの 夏の空
Nur wir zwei, der sommerliche Himmel,
天国の風が キスをする 樹々
Ein göttlicher Hauch, der die Bäume streichelt.
So don't let me wait,
Also lass mich nicht warten,
Come to me tenderly in the June night.
Komm zärtlich zu mir in der Juninacht.
僕を待たせないで
Lass mich nicht länger stehn,
来てほしい 優しく この6月の夜に
Komm sanft zu mir in dieser Juninacht.
I stand at your gate
Ich steh an deinem Tor
And I sing you a song in the moonlight,
Und sing dir ein Lied im Mondlicht,
僕は立っている 君の入り口に
Ich warte hier an deiner Tür
そして唄う 君に歌を 月明かりの中で
Und sing für dich ein Lied im Mondschein,
A love song, my darling, a moonlight serenade.
Ein Liebeslied, meine Geliebte, eine Mondlicht-Serenade.
愛の歌 僕の恋人 月明りの小夜曲
Ein Liebeslied, meine Süße, eine Serenade im Mondlicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.