Текст и перевод песни Glenn Monroig - Si Supieras
Si Supieras
Если бы ты знала
Si
supieras
la
locura
que
por
ti
mi
amor
yo
estoy
viviendo.
Если
бы
ты
только
знала,
какая
безумная
любовь
к
тебе
бушует
во
мне.
Si
supieras
del
dolor
que
por
tu
amor
yo
estoy
sintiendo,
regresarias
a
mi
lado
aquí
otra
vez.
Если
бы
ты
только
ощутила
ту
боль,
которую
причиняет
мне
разлука
с
тобой,
ты
бы
снова
вернулась.
Si
supieras,
de
lo
poco
que
sabía
del
amor
que
te
tenía,
y
que
jamás
llegué
a
pensar
que
alguna
vez
te
perdería,
hasta
ese
día
en
que
al
buscar...
Если
бы
ты
только
знала,
как
мало
я
понимал
ту
любовь,
которую
питал
к
тебе,
и
что
никогда
бы
не
подумал,
что
могу
тебя
потерять.
Всё
изменилось
в
тот
день,
когда
я
стал
искать...
No
te
encontré.
И
не
нашёл
тебя.
Si
supieras
que
en
las
noches
me
desvelo
por
tu
amor
pues
pusiste
tu
alegría
en
mi
dolor.
Если
бы
ты
только
знала,
как
я
ворочаюсь
в
постели
по
ночам,
изнывая
от
любви
к
тебе.
Ты
превратила
мою
радость
в
страдание.
Si
supieras
que
en
el
parque
aun
me
encuentro
con
el
vendedor,
y
me
ofrece
aquella
flor,
y
pregunta
por
los
dos.
Если
бы
ты
только
знала,
что
я
всё
ещё
встречаю
в
парке
продавца
цветов,
который
спрашивает
о
нас
обоих.
Si
supieras
que
he
vagado
solo
por
ahí,
intentando
darle
a
otras
el
amor
que
yo
te
dí.
Если
бы
ты
только
знала,
что
я
бродил
в
одиночестве,
пытаясь
заполнить
пустоту
другими
женщинами.
Si
supieras
que
ninguna
ha
llenado
en
mi,
el
espacio
que
he
guardado...
Если
бы
ты
только
знала,
что
ни
одна
из
них
не
смогла
занять
в
моём
сердце
то
место,
которое
я
оставил...
Solo
para
ti.
Только
для
тебя.
Si
supieras
que
he
tenido
gente
alrededor,
que
tomados
de
la
mano
hablaban
del
amor.
Если
бы
ты
только
знала,
что
меня
окружают
люди,
которые,
держась
за
руки,
говорят
о
любви.
Si
supieras
que
se
amaban
como
tu
y
yo.
Если
бы
ты
только
знала,
что
они
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
любили.
Si
supieras
volverias...
Если
бы
ты
только
знала,
ты
бы
вернулась...
Si
supieras
de
estas
cosas.
Если
бы
ты
только
знала
это.
Si
supieras
volverias.
Если
бы
ты
только
знала,
ты
бы
вернулась.
Si
supieras
tu
estarias...
Если
бы
ты
только
знала,
ты
была
бы...
JUNTO
A
MI.
РЯДОМ
СО
МНОЙ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Purificacion Casas Romero Aka Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Perez Aka Manuel Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.