Текст и перевод песни Glenn Udéhn feat. Love Antell - Åren går med teven på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Åren går med teven på
Годы идут, а телевизор включен
Inte
mycket
har
förändrats
här
Здесь
мало
что
изменилось,
Samtidigt
händer
allt
för
dig
В
то
время
как
для
тебя
меняется
все.
Jag
var
för
feg
dum
och
disträ
Я
был
слишком
труслив,
глуп
и
рассеян,
När
du
äntligen
frågade
Когда
ты
наконец
спросила.
Vissa
nätter
kan
jag
älta
allt
Иногда
ночами
я
могу
перебирать
все,
Alla
andra
nätter
har
jag
glömt
А
во
все
остальные
ночи
я
забываю.
Och
jag
sålde
själen
till
satan
И
я
продал
душу
дьяволу,
Bara
för
att
Просто
потому,
Ja
bara
för
att
Да,
просто
потому
что.
Jag
står
uppe
på
taket
med
Avantie
som
tröst
Я
стою
на
крыше,
и
"Аванти"
- мое
единственное
утешение.
Ute
på
gatan
står
hjärtat
och
skriker
Внизу,
на
улице,
кричит
мое
сердце.
Inte
mycket
har
förändrats
här
Здесь
мало
что
изменилось,
Samtidigt
händer
allt
för
dig
В
то
время
как
для
тебя
меняется
все.
När
du
äntligen
frågade
Когда
ты
наконец
спросила.
Ingen
minns
när
du
förlorar
här
Никто
не
помнит,
когда
ты
проигрываешь
здесь,
Men
det
är
det
enda
som
jag
minns
Но
это
единственное,
что
помню
я.
Varje
vinst
varje
slag
varje
andetag
över
ytan
Каждую
победу,
каждый
удар,
каждое
дыхание
на
поверхности,
Och
det
är
förlusten
jag
minns
И
это
поражение,
которое
я
помню.
Jag
står
uppe
på
taket
med
Avantie
som
tröst
Я
стою
на
крыше,
и
"Аванти"
- мое
единственное
утешение.
Ute
på
gatan
står
hjärtat
och
skriker
Внизу,
на
улице,
кричит
мое
сердце.
Åren
går
med
teven
på
Годы
идут,
а
телевизор
включен,
Decennier
går
med
teven
på
Десятилетия
идут,
а
телевизор
включен.
Ska
jag
ge
upp
och
bli
vän
med
mig
själv?
Должен
ли
я
сдаться
и
подружиться
с
самим
собой?
Som
ingen
annan
blev
Как
никто
другой,
För
ingen
orkade
med
Потому
что
никто
не
выдержал.
Inte
mycket
har
förändrats
här
Здесь
мало
что
изменилось,
Samtidigt
händer
allt
för
dig
В
то
время
как
для
тебя
меняется
все.
Jag
var
för
feg
dum
och
disträ
Я
был
слишком
труслив,
глуп
и
рассеян,
När
du
äntligen
frågade
Когда
ты
наконец
спросила.
Jag
står
uppe
på
taket
med
Avantie
som
tröst
Я
стою
на
крыше,
и
"Аванти"
- мое
единственное
утешение.
Ute
på
gatan
står
hjärtat
och
skriker
Внизу,
на
улице,
кричит
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Udehn, Tom Olov Larsson, Patrik Olof Aaberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.