Текст и перевод песни Glennis Grace - Ik Ben Niet Van Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Ben Niet Van Jou
Я Не Твоя
Het
spel
is
over
Игра
окончена,
Alles
wat
je
zei,
het
ging
niet
om
mij
Всё,
что
ты
говорил,
не
имело
ко
мне
отношения.
Je
hebt
verloren
wat
je
niet
bezat,
ook
al
dacht
je
dat
Ты
потерял
то,
чем
не
владел,
хоть
и
думал
иначе.
M'n
ogen
sluiten
de
rest
van
m'n
leven
Закрываю
глаза
на
всю
оставшуюся
жизнь,
Jij
wilde
nemen
zonder
te
geven
Ты
хотел
брать,
ничего
не
давая.
Ik
ben
niet
van
jou
Я
не
твоя.
En
weet
dat
ik
beslis,
dat
het
nu
over
is
И
знай,
что
я
решаю,
что
всё
кончено.
Ik
raak
je
hart
en
ben
blind
Я
задеваю
твое
сердце
и
слепа
Voor
wat
je
nu
verzint
en
het
opnieuw
begint
К
тому,
что
ты
сейчас
выдумываешь,
и
всё
начинается
заново.
Want
dit
is
het
moment,
dat
ik
zie
hoe
je
bent
Ведь
это
тот
самый
момент,
когда
я
вижу,
какой
ты.
Ben
niet
van
jou
Не
твоя.
Laat
me,
stel
je
niet
aan,
geen
gejank
ik
zal
gaan
Оставь
меня,
не
притворяйся,
никаких
рыданий,
я
уйду.
Praat
niet
me
over
wat
je
voelt
of
hoe
het
was
bedoelt
Не
говори
мне
о
том,
что
ты
чувствуешь
или
как
это
было
задумано.
Het
is
er
te
laat
voor,
en
ik
dacht
het
ooit,
maar
je
verandert
nooit
Слишком
поздно,
и
я
когда-то
так
думала,
но
ты
никогда
не
изменишься.
Je
kon
me
buigen
zonder
te
breken
Ты
мог
меня
согнуть,
не
сломав,
Maar
over
grenzen,
dat
is
nu
gebleken
Но
переходить
границы,
как
оказалось,
ты
умеешь.
Ik
ben
niet
van
jou
Я
не
твоя.
En
weet
dat
ik
beslis,
dat
het
nu
over
is
И
знай,
что
я
решаю,
что
всё
кончено.
Ik
raak
je
hart
en
ben
blind
Я
задеваю
твое
сердце
и
слепа
Voor
wat
je
nu
verzint
en
't
opnieuw
begint
К
тому,
что
ты
сейчас
выдумываешь,
и
всё
начинается
заново.
Want
dit
is
het
moment,
dat
ik
zie
hoe
jij
bent
Ведь
это
тот
самый
момент,
когда
я
вижу,
какой
ты.
Ben
niet
van
jou
Не
твоя.
Laat
me,
stel
je
niet
aan,
geen
gejank
ik
zal
gaan
Оставь
меня,
не
притворяйся,
никаких
рыданий,
я
уйду.
Gaan,
gaan,
gaan,
gaan
Уйду,
уйду,
уйду,
уйду.
Zei
ik
ooit:
"Ik
hou
van
jou",
nu
ben
ik
echt
weg
van
jou
Говорила
ли
я
когда-нибудь:
"Я
люблю
тебя"?
Теперь
я
действительно
ухожу
от
тебя.
Gaan,
gaan,
gaan,
gaan,
gaan
Уйду,
уйду,
уйду,
уйду,
уйду.
Ik
ben
niet
van
jou
Я
не
твоя.
En
weet
dat
ik
beslis,
dat
het
nu
over
is
И
знай,
что
я
решаю,
что
всё
кончено.
Ik
raak
je
hart
en
ben
blind
Я
задеваю
твое
сердце
и
слепа
Voor
wat
je
nu
verzint
en
het
opnieuw
begint
К
тому,
что
ты
сейчас
выдумываешь,
и
всё
начинается
заново.
Want
dit
is
het
moment,
dat
ik
zie
hoe
jij
bent
Ведь
это
тот
самый
момент,
когда
я
вижу,
какой
ты.
Ik
ben
niet
van
jou
Я
не
твоя.
Ik
ben
niet
van
jou
Я
не
твоя.
Nee,
nee,
nee,
nee,
nee,
nee
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Rich, Edwin D. Evers, Michael Ford Busbee, Jud Joseph Friedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.