Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Else's Guy
Der Freund einer Anderen
I
can't
get
off
my
high
horse
Ich
kann
nicht
von
meinem
hohen
Ross
herunter
And
I
can't
let
you
go
Und
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
You
are
the
one
who
Du
bist
derjenige,
der
You
are
the
one
who
makes
me
feel
so
real
Du
bist
derjenige,
der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Oh
what
I'm
I
supposed
to
Oh,
was
soll
ich
denn
Oh
what
I'm
I
supposed
to
do
baby
Oh,
was
soll
ich
denn
tun,
Baby
When
I'm
so
hooked-up
on
you
Wenn
ich
so
an
dir
hänge
Then
I
realise
Dann
erkenne
ich
Oh
I
realise
Oh,
ich
erkenne
That
you
are
somebody
else's
guy
Dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
Why
you
wanna
do
this
to
me
boy
Warum
willst
du
mir
das
antun,
Junge
Can
you
remember
the
times
we
spent
together
Kannst
du
dich
an
die
Zeiten
erinnern,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Sharing
the
days
in
the
sun
Wie
wir
die
Tage
in
der
Sonne
teilten
Then
I
found
out
you
were
somebody
else's
lover
Dann
fand
ich
heraus,
dass
du
der
Liebhaber
einer
Anderen
warst
After
all
the
plans
were
made
now
they're
shattered
Nachdem
all
die
Pläne
gemacht
waren,
sind
sie
jetzt
zerstört
Still
I
can't
get
off
my
high-horse
Trotzdem
kann
ich
nicht
von
meinem
hohen
Ross
herunter
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
You
are
the
one
Du
bist
derjenige
Who
makes
me
feel
so
real
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Oh
What
I'm
I
supposed
to
do
Oh,
was
soll
ich
denn
tun
When
I
hooked
so
on
you
Wenn
ich
so
an
dir
hänge
Then
I
realise
that
you're
somebody
else's
guy
Dann
erkenne
ich,
dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
That
day
in
September
I'm
sure
you
can
remember
An
diesem
Tag
im
September,
ich
bin
sicher,
du
kannst
dich
erinnern
That's
when
all
the
stuff
hit
the
fan
Da
flog
alles
auf
You
told
me
a
lie
and
you
didn't
have
an
alibi
Du
hast
mich
angelogen
und
hattest
kein
Alibi
But
baby
yet
I
still
care
Aber
Baby,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig
You
know
I
loved
you
so
baby
Du
weißt,
ich
habe
dich
so
geliebt,
Baby
That
I
can't
let
you
go
no
no
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann,
nein
nein
You
are
the
one
who
makes
me
feel
so
real
Du
bist
derjenige,
der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Oh
what
am
I
supposed
to
do
when
I'm
hooked
so
on
you
Oh,
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
so
an
dir
hänge
And
realise
you're
somebody
else's
guy
Und
erkenne,
dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
You
know
I
loved
you
so
baby
Du
weißt,
ich
habe
dich
so
geliebt,
Baby
That
I
can't
let
you
go
no
no
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann,
nein
nein
You
are
the
one
who
makes
me
feel
so
real
Du
bist
derjenige,
der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Oh
what
am
I
supposed
to
do
when
I'm
hooked
so
on
you
Oh,
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
so
an
dir
hänge
And
then
realise
you're
somebody
else's
guy
Und
dann
erkenne,
dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
Still
I
can't
get
off
my
high-horse
Trotzdem
kann
ich
nicht
von
meinem
hohen
Ross
herunter
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
You
are
the
one
Du
bist
derjenige
Who
makes
me
feel
so
real
Der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Oh
What
I'm
I
supposed
to
do
Oh,
was
soll
ich
denn
tun
When
I
hooked
so
on
you
Wenn
ich
so
an
dir
hänge
Then
I
realise
that
you're
somebody
else's
guy
Dann
erkenne
ich,
dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
That
I
can't
let
you
go
no
no
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann,
nein
nein
You
are
the
one
who
makes
me
feel
so
real
Du
bist
derjenige,
der
mir
das
Gefühl
gibt,
so
echt
zu
sein
Oh
what
am
I
supposed
to
do
when
I'm
hooked
so
on
you
Oh,
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
so
an
dir
hänge
And
realise
that
you
are
somebody
else's
guy
Und
erkenne,
dass
du
der
Freund
einer
Anderen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jocelyn Brown, Annette E. Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.