Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiatella Di Birra
Bieratem
Sempre
solo
per
il
mondo,
sempre
senza
scopo
ho
vagato
fino
a
che
Immer
allein
auf
der
Welt,
immer
ziellos
bin
ich
umhergewandert,
bis
Nel
computer
ho
trovato
quello
che
cercavo,
una
tipa
anche
per
me
Im
Computer
fand
ich,
was
ich
suchte,
eine
Frau
auch
für
mich
La
prima
volta
che
ho
chattato
ho
sognato
Das
erste
Mal,
als
ich
chattete,
habe
ich
geträumt
Per
la
dolcezza
del
suo
nome
ho
sperato
Wegen
der
Süße
ihres
Namens
habe
ich
gehofft
Che
alla
fine
forse
un
giorno
trombavo
anch'io
con
lei
Dass
ich
vielleicht
eines
Tages
auch
mit
ihr
vögeln
würde
Fiatella
di
birra
Bieratem
Sublime
e
regale
è
fatta
per
me
Erhaben
und
königlich,
sie
ist
für
mich
gemacht
Fiatella
di
birra
Bieratem
Ti
sento
vicina
Ich
fühle
dich
nah
è
forte
l'intesa
anche
in
internet
Die
Verbindung
ist
stark,
sogar
im
Internet
Ora
ho
già
perso
il
sonno,
Jetzt
habe
ich
schon
den
Schlaf
verloren,
Quasi
più
non
pogo
perché
penso
sempre
a
lei
Ich
poge
fast
nicht
mehr,
weil
ich
immer
an
sie
denke
Tutte
le
altre
metallare
sembrano
uguali
se
paragonate
a
lei
Alle
anderen
Metallerinnen
scheinen
gleich,
verglichen
mit
ihr
Con
quella
voce
vellutata
mi
piace
(baoooor)
Mit
dieser
samtigen
Stimme
gefällt
sie
mir
(baoooor)
Con
quel
suo
modo
raffinato
mi
piace
Mit
ihrer
raffinierten
Art
gefällt
sie
mir
Ma
soprattutto
quel
che
è
più
sensuale
è
il
suo
avatar
Aber
vor
allem
das
Sinnlichste
ist
ihr
Avatar
Pronto?
fiatella
di
birra?
Hallo?
Bieratem?
Ciao,
sono
manomorta54!
Hallo,
ich
bin
manomorta54!
Manomorta54,
quello
che
ti
ha
mandato
la
foto
ieri
Manomorta54,
derjenige,
der
dir
gestern
das
Foto
geschickt
hat
Ci
siamo
conosciuti
sul
forum
dei
carcass
Wir
haben
uns
im
Carcass-Forum
kennengelernt
Ah,
ho
capito!
Sei
quello
alto,
coi
capelli
lunghi
e
la
maglietta
dei
Tokio
Hotel?
Ah,
ich
verstehe!
Bist
du
der
Große
mit
den
langen
Haaren
und
dem
Tokio
Hotel
T-Shirt?
No,
veramente
sono
quello
a
fianco,
più
basso,
con
la
maglietta
della
polisportiva
Nein,
eigentlich
bin
ich
der
daneben,
kleiner,
mit
dem
T-Shirt
vom
Sportverein
Ah
scusami!
Ti
avevo
scambiato
per
uno
che
passava
di
lì!
Ah,
entschuldige!
Ich
hatte
dich
für
jemanden
gehalten,
der
nur
vorbeiging!
Senti,
visto
che
ci
sono,
mi
puoi
mandare
il
numero
del
tuo
amico,
quello
che
compare
nella
foto?
Hör
mal,
wo
ich
schon
dabei
bin,
kannst
du
mir
die
Nummer
deines
Freundes
schicken,
der
auf
dem
Foto
zu
sehen
ist?
Fiatella!
Ti
amoooooooooo!
Bieratem!
Ich
lieeeeeeeeebe
dich!
Non
mi
respingere
come
tutte
le
altre!
Weise
mich
nicht
zurück
wie
all
die
anderen!
Se
proprio
non
mi
vuoi,
almeno
ridammi
gli
mp3
che
ti
ho
mandato!
Wenn
du
mich
wirklich
nicht
willst,
gib
mir
wenigstens
die
MP3s
zurück,
die
ich
dir
geschickt
habe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Venturi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.