Текст и перевод песни Gli Atroci - I guerrieri del metallo, parte I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I guerrieri del metallo, parte I
Metallic Warriors, Part I
L'ora
del
riscatto
è
giunta
ormai
per
noi
The
hour
of
our
redemption
has
finally
come
Il
giorno
del
trionfo
si
avvicina
The
day
of
triumph
is
near
All'ultima
battaglia
abbiamo
avuto
la
diarrea
At
the
last
battle,
we
had
diarrhea
Non
si
può
combatter
con
la
merda
negli
slip
You
can't
fight
with
shit
in
your
pants
E
mentre
i
nemici
si
tappano
il
naso
And
while
the
enemy
holds
their
nose
Impavidi
marciamo
verso
il
vespasiano
We
march
fearlessly
towards
the
toilet
Il
mondo
ha
capito
chi
ora
è
il
padrone
The
world
has
realized
who
is
now
the
master
E
quindi
il
nostro
motto
per
sempre
è
e
sarà
And
so
our
motto
for
all
eternity
shall
be
"Combatti,
uccidi!
"Fight,
kill!
Uccidi,
combatti!"
Kill,
fight!"
"Combatti,
uccidi!
"Fight,
kill!
Uccidi,
combatti!"
Kill,
fight!"
Siamo
i
guerrieri
del
metallo
morte
ai
falsi
tornitor
We
are
the
metallic
warriors,
death
to
false
turncoats
Siamo
i
guerrieri
sul
cavallo
e
la
tua
fede
è
nei
nostri
cuor
We
are
the
warriors
on
horseback,
and
your
faith
is
in
our
hearts
Avanza
il
nemico
dietro
la
collina
The
enemy
advances
behind
the
hill
Pronti
a
resister
tutti
quanti
siamo
qui
Ready
to
resist,
here
we
all
stand
Però
poi
quasi
sempre
per
noi
si
mette
male
But
then
it
almost
always
goes
badly
for
us
Meglio
allor
scappare
e
il
culo
poi
salvar
Better
to
flee
and
save
our
asses
E
dopo
questa
fuga
al
villaggio
torneremo
And
after
this
escape,
we
will
return
to
the
village
Ed
alle
nostre
le
bugie
noi
diremo
And
we
will
tell
our
lies
Il
Piave
mormorava
calmo
e
placido
al
passaggio
The
Piave
murmured
calm
and
peaceful
in
the
passage
Dei
primi
metallari
il
24
Maggio
Of
the
first
metallic
warriors
on
May
24
"Combatti,
uccidi!
"Fight,
kill!
Uccidi,
combatti!"
Kill,
fight!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Venturi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.