Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo Amore È Come Un Cero
Diese Liebe ist wie eine Kerze
Ti
ricordo
bianca
più
che
mai,
con
la
croce
rovesciata
in
mano
Ich
erinnere
mich
an
dich,
weißer
als
je
zuvor,
mit
dem
umgedrehten
Kreuz
in
der
Hand
Mentre
un
becchino
tornava
piano
Während
ein
Totengräber
langsam
zurückkehrte
E
restare
solo
insieme
a
te,
fare
un
giro
insieme
al
cimitero
Und
allein
mit
dir
zu
bleiben,
einen
Spaziergang
auf
dem
Friedhof
zu
machen
Per
sognare
all'ombra
di
un
vecchio
cero
Um
im
Schatten
einer
alten
Kerze
zu
träumen
Pestarci
noi,
soffrendo
un
po',
poi
farsi
ancora
più
male
Uns
zu
zertrampeln,
ein
wenig
leidend,
dann
uns
noch
mehr
wehzutun
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
Wie
schön
ist
die
Welt
ohne
dich
Questo
amore
è
come
un
cero
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Kerze
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Ein
Hauch
genügt
und
sie
ist
nicht
mehr
da
Luna
piena
nella
notte
e
poi,
un
rumore
di
membra
sventrate
Vollmond
in
der
Nacht
und
dann,
ein
Geräusch
von
ausgeweideten
Gliedmaßen
E
la
musica
di
un
sabba
che
svanisce
Und
die
Musik
eines
Sabbats,
die
verklingt
Due
cuori
in
una
cripta
noi,
ritrovarsi
a
un
sacrificio
umano
Zwei
Herzen
in
einer
Gruft,
wir,
uns
bei
einem
Menschenopfer
wiederfinden
Mentre
Alvaro
salutava
con
la
mano
Während
Alvaro
mit
der
Hand
winkte
Poi
perdersi,
giocando
un
po',
giacere
sotto
due
metri
Dann
uns
verlieren,
ein
wenig
spielend,
unter
zwei
Metern
liegen
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
Wie
schön
ist
die
Welt
ohne
dich
Questo
amore
è
come
un
cero
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Kerze
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Ein
Hauch
genügt
und
sie
ist
nicht
mehr
da
Nel
profondo
della
terra
Tief
in
der
Erde
Mi
chiedo
se
mi
pensi
pure
tu
Frage
ich
mich,
ob
du
auch
an
mich
denkst
Rincorrersi,
gemendo
un
po',
finire
dentro
una
fossa
Uns
nachjagen,
ein
wenig
stöhnend,
in
einer
Grube
enden
Come
è
bello
il
mondo
senza
di
te
Wie
schön
ist
die
Welt
ohne
dich
Questo
amore
è
come
un
cero
Diese
Liebe
ist
wie
eine
Kerze
Basta
solo
un
soffio
e
non
c'è
più
Ein
Hauch
genügt
und
sie
ist
nicht
mehr
da
Nel
profondo
della
terra
Tief
in
der
Erde
Mi
chiedo
se
mi
pensi
pure
tu
Frage
ich
mich,
ob
du
auch
an
mich
denkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Venturi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.