Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港町
丘の上
風をうけ
Hafenstadt,
oben
auf
dem
Hügel,
im
Wind,
めずらしいくらい頭はからっぽ
ungewöhnlich
leer
ist
mein
Kopf.
はるか南
向こう岸でこの町をみていた
Weit
im
Süden,
am
anderen
Ufer,
blickte
ich
auf
diese
Stadt.
ぐらついた情熱を海に沈めた
Ich
versenkte
meine
schwankende
Leidenschaft
im
Meer.
とめどなくあふれるちから
Unaufhaltsam
überfließende
Kraft,
そんなものは誰にもどこにも潜んでいるもの
so
etwas
schlummert
in
jedem
und
überall.
毎日毎日みんながんばる
Jeden
Tag
geben
alle
ihr
Bestes,
それを言えば
人はみな煙たがる
wenn
man
das
sagt,
reagieren
die
Leute
genervt.
Will
be
there
Wird
da
sein.
居場所がここにあったから
dass
mein
Platz
hier
war.
Will
be
there
Wird
da
sein.
同じ空気信じられること
nach
dem
Vertrauen
in
die
gleiche
Luft.
いのちあるかぎり
Solange
ich
lebe,
あふれだす
痛みに気づかず
bemerkte
ich
den
überfließenden
Schmerz
nicht.
いつまでもほっておいた心の傷
Die
Wunden
meines
Herzens,
die
ich
so
lange
vernachlässigt
hatte,
いつしか手遅れと誰もが見捨て
irgendwann
gaben
alle
auf
und
sagten,
es
sei
zu
spät.
孤独の間に落ち
崖っぷちですすり泣き
Ich
fiel
in
die
Einsamkeit
und
schluchzte
am
Rande
des
Abgrunds.
自業自得の涙
こんな時だけ見せ
Zeigte
Tränen
der
Selbstverschuldung,
nur
in
solchen
Momenten,
肩を張って
強がって
tat
stark
und
hielt
durch,
誰か助けてくれ
jemand,
rette
mich.
異国の旋風(かぜ)を素直に受け入れ
Die
Einwohner
der
Stadt,
die
den
fremden
Wind
aufnahmen,
人のかしこさを知った町人は
und
die
Weisheit
der
Menschen
erkannten,
まっすぐまっすぐ育ったはず
sollten
eigentlich
aufrichtig
aufgewachsen
sein.
いったいどこからゆがみだし始めた?
Wo
fing
es
an,
sich
zu
verzerren?
まわりを見渡してもポケットを捜しても
Ich
schaue
mich
um,
suche
in
meinen
Taschen,
結論ひとにぎりのほんのわずかな
aber
das
Ergebnis
ist
nur
eine
Handvoll,
愛情を注げる応えてくれる
Liebe,
die
ich
geben
kann,
und
die
erwidert
wird,
きみとおまえとあなたとあいつだけ
nur
von
dir,
von
ihm
und
von
jenem
dort.
Will
be
there
Wird
da
sein.
居場所がここにあったから
dass
mein
Platz
hier
war.
Will
be
there
Wird
da
sein.
同じ空気信じられること
nach
dem
Vertrauen
in
die
gleiche
Luft.
それはきみとぼく
Das
sind
du
und
ich.
あふれだす
痛みに気づかず
Den
überfließenden
Schmerz
nicht
bemerkend,
IN
THE
AIR
IN
YOUR
EYES
IN
DER
LUFT,
IN
DEINEN
AUGEN,
INTO
YOUR
LIFE
A
SECRET
LIFE
IN
DEINEM
LEBEN,
EIN
GEHEIMES
LEBEN.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.