Текст и перевод песни globe - Here I Am
港町
丘の上
風をうけ
Портовый
город
на
холме
под
ветром
めずらしいくらい頭はからっぽ
это
очень
редкая
вещь
- иметь
такую
голову.
はるか南
向こう岸でこの町をみていた
я
смотрел
на
этот
город
на
дальнем
южном
берегу.
ぐらついた情熱を海に沈めた
я
утопил
свою
шаткую
страсть
в
океане.
とめどなくあふれるちから
от
бесконечного
потопа
そんなものは誰にもどこにも潜んでいるもの
это
то,
что
скрывается
в
ком
угодно
и
где
угодно.
毎日毎日みんながんばる
каждый
день,
каждый
божий
день,
каждый
делает
все,
что
в
его
силах.
それを言えば
人はみな煙たがる
когда
ты
так
говоришь,
всем
хочется
курить.
居場所がここにあったから
я
нашел
здесь
свое
место.
同じ空気信じられること
Тот
же
воздух,
которому
можно
верить
いのちあるかぎり
до
тех
пор,
пока
есть
жизнь
あふれだす
痛みに気づかず
и
я
не
замечал
боли,
которая
исходила
из
меня.
いつまでもほっておいた心の傷
мое
сердце
болит
вечно.
いつしか手遅れと誰もが見捨て
уже
слишком
поздно
для
всех
уходить.
孤独の間に落ち
崖っぷちですすり泣き
рыдает
на
краю
обрыва,
падая
в
одиночестве
自業自得の涙
こんな時だけ見せ
Слезы
самопожертвования
проявляются
только
в
такие
моменты,
как
этот
肩を張って
強がって
поднимите
свои
плечи.
поднимите
свои
плечи.
こらえて
もだえて
даже
если
ты
сдерживаешься
誰か助けてくれ
кто-нибудь,
помогите
мне.
異国の旋風(かぜ)を素直に受け入れ
прими
вихрь
чужой
страны
人のかしこさを知った町人は
горожане,
которые
знали
секреты
людей
まっすぐまっすぐ育ったはず
ты
должен
был
вырасти
честным
и
непреклонным.
いったいどこからゆがみだし始めた?
где,
черт
возьми,
это
начало
деформироваться?
まわりを見渡してもポケットを捜しても
ты
оглядываешься
по
сторонам,
ты
роешься
в
своих
карманах.
結論ひとにぎりのほんのわずかな
Вывод
Лишь
небольшая
часть
толпы
愛情を注げる応えてくれる
я
люблю
тебя.
я
люблю
тебя.
я
люблю
тебя.
я
люблю
тебя.
я
люблю
тебя.
я
люблю
тебя.
きみとおまえとあなたとあいつだけ
только
ты,
ты,
ты
и
он.
居場所がここにあったから
я
нашел
здесь
свое
место.
あふれだす
痛みに気づかず
あふれだす
痛みに気づかず
IN
THE
AIR
IN
YOUR
EYES
В
ВОЗДУХЕ,
В
ТВОИХ
ГЛАЗАХ
INTO
YOUR
LIFE
A
SECRET
LIFE
В
ТВОЮ
ЖИЗНЬ,
ТАЙНУЮ
ЖИЗНЬ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.