Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STARTING FROM HERE
VON HIER AUS NEU BEGINNEN
誇らしげに
心をかざして
Voller
Stolz
hielt
ich
mein
Herz
empor
残り香さえ
跡形もなかった
Nicht
einmal
ein
Hauch
von
Duft,
keine
Spur
blieb
zurück
再び舞い
踊ってる
弧を描いてる
Erneut
tanzen
wir,
wirbeln
im
Kreis,
zeichnen
Bögen
驚いてる
痛みの意味を
Ich
bin
überrascht,
über
die
Bedeutung
des
Schmerzes
夜にそびえる
ビルの赤い光のように
Wie
das
rote
Licht
der
hoch
aufragenden
Gebäude
in
der
Nacht
ハートの点滅
OFFにしないでいたの
Habe
ich
das
Blinken
meines
Herzens
nicht
ausgeschaltet
ここにいるよと
気付いてほしかっただけで
Ich
wollte
nur,
dass
du
bemerkst,
dass
ich
hier
bin
見事に探し当ててくれた
だからこうして
Du
hast
mich
so
wunderbar
gefunden,
und
deshalb
Now
I'm
starting
from
here
again
Now
I'm
starting
from
here
again
たくましくささやかに
生きてく二人の手と手を
Die
Hände
von
uns
beiden,
die
wir
stark
und
bescheiden
leben,
合わせたら
想像が
七色に
染まってく
Wenn
wir
sie
zusammenführen,
färbt
sich
die
Vorstellung
in
sieben
Farben
Now
I'm
starting
from
here
again
Now
I'm
starting
from
here
again
忘れたくない物
消し去って行く物だって
Dinge,
die
ich
nicht
vergessen
will,
Dinge,
die
verschwinden
sollen
私の勇気
一つの勇気
やさしさの勇気
Mein
Mut,
ein
einziger
Mut,
der
Mut
der
Sanftheit
誰もが持つ
弱さのかけらたち
Die
Bruchstücke
der
Schwäche,
die
jeder
besitzt
許し合える
過ぎ去ったうねり狂った波たち
Wir
können
einander
vergeben,
die
vergangenen
Wogen,
die
wilden
Wellen
すぐにさびつくような時代や背景だからこそ
Gerade
weil
die
Zeiten
und
Hintergründe
so
schnell
rosten
時間はみんなに与えられた自由だと思っていいよね
Darf
man
die
Zeit
als
Freiheit
betrachten,
die
allen
gegeben
ist,
nicht
wahr?
モザイクの雨の中での出来事さえも
Selbst
die
Ereignisse
im
Mosaikregen
今日につながって
明日を晴れにしてくれるよね
Verbinden
sich
mit
heute
und
machen
den
morgigen
Tag
heiter,
nicht
wahr?
Now
I'm
starting
grom
here
again
Now
I'm
starting
from
here
again
自分に歌う
Ich
singe
für
mich
selbst
生まれたての嘘のない約束
胸に刻んで残したい
Ein
neugeborenes,
unverfälschtes
Versprechen,
das
ich
in
meinem
Herzen
bewahren
möchte
たとえそれが
恋の魔法だとしても
Auch
wenn
es
nur
der
Zauber
der
Liebe
ist
Now
I'm
starting
from
here
again
Now
I'm
starting
from
here
again
あなたに歌うよ
Ich
singe
für
dich,
mein
Schatz
まなざしにありがとうの
思い近くにいて体中で
Mit
Dankbarkeit
in
meinem
Blick,
in
deiner
Nähe,
mit
meinem
ganzen
Körper
もっときっと
ずっとそっと
伝えたいから
Ich
möchte
es
dir
mehr,
sicherlich,
immer
sanft
vermitteln
Now
I'm
starting
from
here
again
Now
I'm
starting
from
here
again
二人で誓って
Wir
schwören
es
uns
gemeinsam
たくましくささやかに
生きてく二人の手と手を
Die
Hände
von
uns
beiden,
die
wir
stark
und
bescheiden
leben,
合わせたら
想像が
七色に
染まってく
Wenn
wir
sie
zusammenführen,
färbt
sich
die
Vorstellung
in
sieben
Farben
二人色に
染まってく
Sie
färbt
sich
in
unseren
Farben
Dancing
you
and
me
Dancing
you
and
me
So
sweet
so
nice
So
sweet
so
nice
You
make
me
feel
right...
You
make
me
feel
right...
You
bring
the
best
to
me
You
bring
the
best
to
me
Feeling
like
a
little
boy...
Feeling
like
a
little
boy...
Starting
to
blush
again
Starting
to
blush
again
I
don't
really
feel
bad
I
don't
really
feel
bad
You're
the...
You're
the...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Keiko Komuro (pka Keiko), Ryuuichi Sakai (pka Marc)
Альбом
Lights2
дата релиза
17-04-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.