globe - Sa Yo Na Ra - Straight Run - перевод текста песни на немецкий

Sa Yo Na Ra - Straight Run - globeперевод на немецкий




Sa Yo Na Ra - Straight Run
Auf Wiedersehen - Straight Run
忘れていた笑顔取り戻して
Ich gewinne mein vergessenes Lächeln zurück
力いっぱい冷たい海走ってる
Und renne mit aller Kraft durch das kalte Meer
凍りつきそうだよ
Ich friere fast ein
かなわない 夢ばかり
Immer nur unerfüllbare Träume
届かない 影探し
Suche nach einem unerreichbaren Schatten
追われてる 追ってるうちに
Während ich verfolgt werde, während ich verfolge
なぜか居場所がなくなって
Habe ich irgendwie meinen Platz verloren
さよなら
Auf Wiedersehen
いつか全て分かち合える
Eines Tages können wir alles teilen
迷路のような毎日の中
In diesen Tagen wie ein Labyrinth
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Eines Tages können wir sicher friedlich zusammenleben
生活とか環境とか
Das Leben, die Umstände
自由
Freiheit
体中で感じている
Ich spüre sie im ganzen Körper
目覚めて
Aufgewacht
初めて安らぎ感じてる
Fühle ich zum ersten Mal Frieden
Peace of mind
Peace of mind
忘れそうになった時に
Als ich es fast vergessen hätte
身近に感じるのは私だった
War ich es, die es am nächsten spürte
背伸びして 見ていたよ
Ich stand auf Zehenspitzen und schaute
そっと壁の向こう側
Heimlich auf die andere Seite der Mauer
どうなってるの 知りたくて
Wollte wissen, was dort los ist
いつもだけど 隠れて
Wie immer, aber versteckt
ぐっとこらえ 偶然悔いが
Hielt mich fest zurück, zufälliges Bedauern
残りそんな世界
Verbleibt in solch einer Welt
曇り空も 暗い夜も
Bewölktem Himmel, dunklen Nächten
怖い過去もさよなら
Und einer furchterregenden Vergangenheit sage ich auf Wiedersehen
あなたが いなくても
Auch wenn du nicht da bist
笑ってるふっと ひとり部屋にいると
Lächle ich, doch plötzlich, allein im Zimmer
落ち着くような気もするけど
Fühle ich mich auch irgendwie ruhig
もうすぐ寒くなるのわかってるの?
Weißt du, dass es bald kalt wird?
ベッドに
Ins Bett
倒れて眺めていた
Fiel ich und starrte
遠い日のあこがれの誰かのポスター
Auf das Poster von jemandem, den ich vor langer Zeit bewunderte
吸い込まれて流したね
Tränen wurden aufgesogen und flossen, nicht wahr?
暇だったのかもしれない
Vielleicht hatte ich einfach zu viel Zeit
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めてわかった
Ich habe alles akzeptiert und verstanden
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
Wir haben auch gestritten, aber
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
Vielleicht sehen wir uns nie wieder
だけど 自由だけ残った
Aber nur die Freiheit blieb übrig
抜け殻のようにね
Wie eine leere Hülle, weißt du
静かすぎた そんな過去は
Diese Vergangenheit, die zu still war
今は騒ぎ 救い求め
Ist jetzt laut, sucht Erlösung
かみつきたいほど
So sehr, dass ich zubeißen möchte
駆け足かすかに心の中
Im Laufschritt, leise im Herzen
愛を貸したり 借りたり
Liebe verleihen und leihen
両目細め 遠い景色
Die Augen zu Schlitzen verengt, eine ferne Landschaft
ピント合わせ そして閉じて
Fokussieren und dann schließen
片目開けて 定め眺め
Ein Auge öffnen, das Schicksal betrachten
涙こぼれ 願い叶え
Tränen fließen, Wünsche erfüllen sich
軽いケンカ 孤独なって
Ein leichter Streit, einsam geworden
置き忘れた 心消えて
Das zurückgelassene Herz verschwindet
光る指輪 長い間はずして
Den leuchtenden Ring nach langer Zeit abgenommen
さよなら
Auf Wiedersehen
いつか全て分かち合える
Eines Tages können wir alles teilen
迷路のような毎日の中
In diesen Tagen wie ein Labyrinth
いつかはきっと仲良く生きてゆける
Eines Tages können wir sicher friedlich zusammenleben
生活とか環境とか
Das Leben, die Umstände
ベッドに
Ins Bett
倒れて眺めていた
Fiel ich und starrte
遠い日のあこがれの誰かのポスター
Auf das Poster von jemandem, den ich vor langer Zeit bewunderte
吸い込まれて流したね
Tränen wurden aufgesogen und flossen, nicht wahr?
暇だったのかもしれない
Vielleicht hatte ich einfach zu viel Zeit
Today and tomorrow
Today and tomorrow
すべて受け止めてわかった
Ich habe alles akzeptiert und verstanden
Somebody
Somebody
喧嘩もしたけれども
Wir haben auch gestritten, aber
Lonely day
Lonely day
二度と会えないかもしれない
Vielleicht sehen wir uns nie wieder
だけど 自由だけ残った
Aber nur die Freiheit blieb übrig
抜け殻のようにね
Wie eine leere Hülle, weißt du





Авторы: 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.