globe - angel's song - перевод текста песни на немецкий

angel's song - globeперевод на немецкий




angel's song
Engelslied
Listen to the angel's song...
Höre auf das Lied des Engels...
Story of blooming love...
Geschichte einer aufblühenden Liebe...
あなたとの出会い 休まず見つめ合い
Unser Treffen, wir blicken uns unaufhörlich an
仲良くじゃれ合い 消えていく戸惑い
Freundliches Herumalbern, die Verwirrung schwindet dahin
静かにふれあい 細かい気遣い
Stilles Beieinandersein, feine Aufmerksamkeiten
いつもより優しい あなたと抱き合い
Sanfter als sonst, umarme ich dich
一瞬重なる二人の愛 視線が絡んで
Einen Moment lang verschmilzt unsere Liebe, Blicke verfangen sich
二人しか見えない 瞬間(とき)にほろ酔い
Ein Rausch in einem Moment, den nur wir zwei sehen
気持が通じ合い 離れていられない
Unsere Gefühle verstehen sich, können nicht getrennt sein
約束交し合い いつまでも愛し合う
Wir geben uns Versprechen, lieben uns für immer
Story of blooming love...
Geschichte einer aufblühenden Liebe...
朝まで眠らず ぬくもりに溺れる
Schlaflos bis zum Morgen, versunken in deiner Wärme
そばから 離れず 鼓動を聴いている
Ich weiche nicht von deiner Seite, lausche deinem Herzschlag
あくびをしながら 全て閉まっていた
Während ich gähne, war alles geschlossen
そんな町歩いて A LITTLE BIT SHY...
Wir liefen durch diese Stadt, EIN WENIG SCHÜCHTERN...
朝の光が 少しだけ寒い
Das Morgenlicht ist ein wenig kalt
わたしの肩を 暖めてくれた
Du hast meine Schultern gewärmt
必ずいつか どこかで合うと
Wir versprachen uns, dass wir uns irgendwann irgendwo treffen würden
約束交わした I DIDN'T WANT TO GO
ICH WOLLTE NICHT GEHEN
いきなりの風 あっという間に過ぎて行って
Ein plötzlicher Wind, der im Nu vorüberzieht
忘れられないよ 貴重な瞬間
Ich kann dich nicht vergessen, dieser kostbare Augenblick
離れたくなかった こぼれる涙
Ich wollte dich nicht verlassen, Tränen flossen
せーいっぱい我慢して 背を向けた...
Ich habe mich so sehr zusammengerissen und mich abgewandt...
ねぇ 教えて 遠い未来(ひ)の
Sag mir, in ferner Zukunft
そう 優しい 風の中
Ja, in diesem sanften Wind
ねぇ 教えて 遠い未来(ひ)の
Sag mir, in ferner Zukunft
そう さみしい 夢を 見る
Ja, ich sehe einen einsamen Traum
誰だか一瞬 わからなかったの
Ich wusste für einen Moment nicht, wer du warst
漂う哀愁 久しぶりなの
Diese umherschweifende Melancholie, es ist lange her
あれからどのくらい いったいたったのだろう
Wie viel Zeit ist wohl seitdem vergangen?
二人が離れて なにがあったの?
Was ist passiert, seit wir getrennt waren?
なにも変わってない あのころと一緒の
Nichts hat sich verändert, genau wie damals
声の響きに ゆれてる気持ち
Meine Gefühle schwanken im Klang deiner Stimme
眠りに着く時 白い羊たち
Wenn ich einschlafe, tanzen weiße Schafe
わたしのために 踊ってくれている
Für mich
I CAN WAIT いつまでも I WANT YOU 待ってるよ
ICH KANN WARTEN, für immer, ICH WILL DICH, ich warte
隣りにいなくても いつまでも
Auch wenn du nicht neben mir bist, für immer
今日も目の前と 心の中で 同じ風が吹く
Auch heute weht derselbe Wind vor meinen Augen und in meinem Herzen
ねぇ 教えて 遠い未来(ひ)の
Sag mir, in ferner Zukunft
そう 優しい 風の中
Ja, in diesem sanften Wind
そう さみしい 夢を 見る
Ja, ich sehe einen einsamen Traum





Авторы: Marc, Tetsuya Komuro, Keiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.