Текст и перевод песни globe - compass (Warrior vocal club mix)
compass (Warrior vocal club mix)
compass (Warrior vocal club mix)
歩いてきたのでしょう、、
You
should
have
walked
before,
晴れわたるのは
空だけじゃないから
The
sky
is
not
the
only
thing
to
be
cleared
up.
どうやって足跡から来た道とか転んだこと
忘れる?
How
could
you
forget
the
track
you
came
up
from,
how
you
fell
down?
潔く揺れてごらん
Please
try
to
shake
gently,
意味など持たずに。
Without
any
meaning.
痛みなどかっこつけずに
Don't
be
pretentious
about
pain,
意味深にもならずに
Don't
be
meaningful
either
年甲斐もなくたずねたよ
I
asked
without
knowing
any
better,
"どこが好ぎ"なんて。
"What
do
you
like"?
すごいとかつよいとか全部
I
love
everything
including
great
and
strong,
強がりのうらがえし
The
back
of
my
bluff
未来を描くのは
To
paint
a
picture
of
the
future
黄昏時と少し霧かかって、、、
The
twilight
is
a
little
hazy,...
それでも映していた
Even
so,
it
was
filmed...
あなたと僕、きっとふたり
You
and
me,
surely
both
鏡になっていた。
Were
mirror
images.
並んでることも
向き合うことも
Standing
beside
something,
facing
something,
憎しみなく
侮らずに
Without
hate,
without
depreciation,
ふれあう価値そっと二人わかってる。
We
both
knew
the
value
of
contact.
世の中が少しだけもたついて感じる
The
world
got
a
little
chaotic.
焦りを覚えてから走りたくなったよ
I
felt
uneasy.
足跡を残したのは涙の拭跡
The
footprints
I
left
behind
were
wet
with
tears.
そこから学んだ
ココロの数、計り知れない
From
the
experience,
I
learned
the
meaning
of
mind.
It
was
so
valuable.
うねりの過去から道を辿って
From
the
wavy
past,
I
followed
the
path
コンパスの様なものもないから
I
didn't
even
have
a
compass
あなたの孤独は私が見つける
I
will
find
your
loneliness.
あなたの孤独は僕がうけもつ
I
will
take
on
your
loneliness.
Tout
s'obscurcit...
Tout
s'obscurcit...
Mais
ce
n'est
pas
le
Mais
ce
n'est
pas
le
Walking
in
the
rain
Walking
in
the
rain
Thinking
about
you
again
Thinking
about
you
again
Everybody
knows
Everybody
knows
But
nobody
believes
it
But
nobody
believes
it
Slightly
out
of
sharpness
clarity
Slightly
out
of
sharpness
clarity
歩いてきたのでしょう、、
You
should
have
walked
before,
Trapped
in
reality
Trapped
in
reality
The
last
kiss
intensely
The
last
kiss
intensely
Starting
our
final
Starting
our
final
歩いてきたのでしょう、、
You
should
have
walked
before,
善しとしたからには
逃げたくなかった。
I
didn't
want
to
run
away
because
I
did
it.
歩いてきた道には花咲き誇る遠い昔
I
walked
the
path
that
was
lined
with
flowers.
歩いてきたのでしょう、、、
You
should
have
walked
とにかくみつけた歩幅の中、、
I
just
found
my
pace
歩いてきたのでしょう、、きっと2人。
You
should
have
walked
before,
both
of
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc, Tetsuya Komuro, Keiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.