Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
genesis of next (original mix)
Genesis des Nächsten (Original Mix)
Hello!
(Hello!)
Hello
genesis...
(Yes!)
Can
you
hear
me?
(Yes!)
Hallo!
(Hallo!)
Hallo
Genesis...
(Ja!)
Kannst
du
mich
hören?
(Ja!)
(Where
am
I?)
Hello
genesis...
Can
you
hear
me?
(Yes,
yes!)
(Wo
bin
ich?)
Hallo
Genesis...
Kannst
du
mich
hören?
(Ja,
ja!)
(Where
am
I?
(Wo
bin
ich?
) Hello...
you
just
get
into...
you
just
get
into
the
next
genesis
) Hallo...
du
kommst
gerade
an
in...
du
kommst
gerade
an
in
der
nächsten
Genesis
Hello...
Hello...
You
just
get
into
Hallo...
Hallo...
Du
kommst
gerade
an
Yes,
genesis
of
next...
you
just
get
into
Ja,
Genesis
des
Nächsten...
du
kommst
gerade
an
You
are
alone
on
this
planet...
Du
bist
allein
auf
diesem
Planeten...
Over...
9...
8...
7...
6...
5...
4...
3...
2...
1...
Over...
9...
8...
7...
6...
5...
4...
3...
2...
1...
久し振りの
キミのhalf
smile
Dein
halbes
Lächeln
nach
langer
Zeit
忘れられず
始まる
genesis
of
next
Unvergesslich
beginnt
die
Genesis
des
Nächsten
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
一人たたずむ
Please
tell
me
why...
Ich
stehe
allein
da,
bitte
sag
mir
warum...
But
there's
no
easy
answer
Aber
es
gibt
keine
einfache
Antwort
Genesis
of
next
Genesis
des
Nächsten
Please
tell
me!
Is
this
a
test?
Bitte
sag
mir!
Ist
das
ein
Test?
Hey
baby,
do
you
need
some
help?
Hey
Baby,
brauchst
du
Hilfe?
You
are
alone...
lonely
planet
Du
bist
allein...
einsamer
Planet
Genesis
of
next
you
just
get
into
Genesis
des
Nächsten,
du
kommst
gerade
an
Alone
on
this
planet
lonely
planet
Allein
auf
diesem
Planeten,
einsamer
Planet
また覗いた
いつものカギ穴
Wieder
spähte
ich
durch
das
übliche
Schlüsselloch
闇にうっすら
自分の影だけ
Im
Dunkeln
nur
mein
eigener
Schatten,
schwach
erkennbar
残ったキズ
ボクは癒せず
Die
gebliebenen
Wunden
kann
ich
nicht
heilen
そこは
lonely
planet
Dort
ist
ein
einsamer
Planet
見つめ合う瞬間
時が止まった
Im
Moment,
als
wir
uns
ansahen,
blieb
die
Zeit
stehen
じゃれあう言葉
全てあのまま
Die
scherzenden
Worte,
alles
blieb
genau
so
時のイタズラ
抱き合いながら
Ein
Streich
der
Zeit,
während
wir
uns
umarmten
扉を閉めず
飛び出した...
Ich
stürzte
hinaus,
ohne
die
Tür
zu
schließen...
I
can't
get
you
out
of
my
mind...
Ich
kriege
dich
nicht
aus
meinem
Kopf...
限られた
世界の中
In
dieser
begrenzten
Welt
あなたは今
何してるの
Was
machst
du
jetzt
gerade?
満たされない欲望を
Unerfüllte
Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit
ein
wenig
Eigensinn
prallst
du
dagegen
an
生きているだけだって
Allein
die
Tatsache,
dass
wir
leben
とてつもないことなのにね
Ist
doch
schon
etwas
Gewaltiges,
nicht
wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von
der
Liebe
des
Partners
oder
Eifersucht
瞬間(トキ)を取られ
涙流し
Wird
der
Moment
(die
Zeit)
geraubt,
Tränen
fließen
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
隣の席の男と
Mit
dem
Mann
auf
dem
Nachbarsitz
いがみあってる場合じゃない
Ist
keine
Zeit
für
Streit
さみしがってる場所じゃない
Ist
kein
Ort
für
Einsamkeit
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
降りてくる光を見よう
Lass
uns
das
herabkommende
Licht
sehen
何かイメージをつかもう
Lass
uns
irgendein
Bild
erfassen
何かフレーズを探そう
Lass
uns
irgendeine
Phrase
finden
探さなくていいからね
だから
Du
musst
nicht
suchen,
deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von
meinem
bisschen
Traum
かけらだけでいいからね
そして
Reicht
nur
ein
winziges
Stück,
und
dann
愛を誰かにあげてほしいの
Möchte
ich,
dass
du
jemand
anderem
Liebe
schenkst
逃げてお願い
もし今何もかも崩れて
Flieh,
bitte,
wenn
jetzt
alles
zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst
wenn
das
Signal,
das
um
Rettung
bittet
私の吐息さえも
届かなくても
Selbst
wenn
mein
Seufzer
dich
nicht
erreicht
明日を消さずに
生きれるかな(生きれるかな)
生きれるかな...
Kann
ich
leben,
ohne
das
Morgen
auszulöschen
(kann
ich
leben?),
kann
ich
leben...
赤い
空を
自由に
飛ぶ
鳥が
Ein
Vogel,
der
frei
durch
den
roten
Himmel
fliegt
羽を
休め
キミの
側に
眠る
Ruht
seine
Flügel
aus
und
schläft
an
deiner
Seite
夢の
中で
キミを
探し
見つけ
Im
Traum
suche
und
finde
ich
dich
愛しい
lonely
planet
Geliebter
einsamer
Planet
Devil
in
my
shoes!
Der
Teufel
in
meinen
Schuhen!
You
left
me
alone...
and
you're
gone...
Du
hast
mich
allein
gelassen...
und
bist
gegangen...
濡れたほほを
風にさらして
Meine
nassen
Wangen
dem
Wind
ausgesetzt
星を見上げ
胸に誓う
Blicke
ich
zu
den
Sternen
auf
und
schwöre
es
in
meinem
Herzen
思い出の歌
口ずさんで
Summe
das
Lied
der
Erinnerung
記憶をそっと
束ねて行く
Und
binde
die
Erinnerungen
sanft
zusammen
優しすぎた
言葉に揺られ
Von
zu
sanften
Worten
bewegt
涙流して
ほほえみたい
Möchte
ich
Tränen
vergießen
und
lächeln
残った傷
ボクは癒せず
Die
gebliebenen
Wunden
kann
ich
nicht
heilen
そこは
lonely
planet
Dort
ist
ein
einsamer
Planet
限られた
世界の中
In
dieser
begrenzten
Welt
あなたは今
何してるの
Was
machst
du
jetzt
gerade?
満たされない欲望を
Unerfüllte
Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit
ein
wenig
Eigensinn
prallst
du
dagegen
an
生きているだけだって
Allein
die
Tatsache,
dass
wir
leben
とてつもないことなのにね
Ist
doch
schon
etwas
Gewaltiges,
nicht
wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von
der
Liebe
des
Partners
oder
Eifersucht
瞬間(トキ)を取られ
涙流し
Wird
der
Moment
(die
Zeit)
geraubt,
Tränen
fließen
North,
East,
South,
West
Nord,
Ost,
Süd,
West
本当の愛
懐かしい言葉に迷い
Wahre
Liebe,
verloren
in
nostalgischen
Worten
今考えてみれば
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke
キミは一人で
踊ってた...
Du
hast
allein
getanzt...
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
降りてくる光を見よう
Lass
uns
das
herabkommende
Licht
sehen
何かイメージをつかもう
Lass
uns
irgendein
Bild
erfassen
何かフレーズを探そう
Lass
uns
irgendeine
Phrase
finden
探さなくていいからね
だから
Du
musst
nicht
suchen,
deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von
meinem
bisschen
Traum
かけらだけでいいからね
そして
Reicht
nur
ein
winziges
Stück,
und
dann
愛を誰かにあげてほしいの
Möchte
ich,
dass
du
jemand
anderem
Liebe
schenkst
逃げてお願い
もし今何もかも崩れて
Flieh,
bitte,
wenn
jetzt
alles
zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst
wenn
das
Signal,
das
um
Rettung
bittet
私の吐息さえも
届かなくても
Selbst
wenn
mein
Seufzer
dich
nicht
erreicht
赤い
空を
自由に
飛ぶ
鳥が
Ein
Vogel,
der
frei
durch
den
roten
Himmel
fliegt
羽を
休め
キミの
側に
眠る
Ruht
seine
Flügel
aus
und
schläft
an
deiner
Seite
夢の
中で
キミを
探し
見つけ
Im
Traum
suche
und
finde
ich
dich
愛しい
lonely
planet
Geliebter
einsamer
Planet
甘い
時に
揺られ
空を
眺め
Von
süßen
Zeiten
gewiegt,
betrachte
ich
den
Himmel
眠る
夜の
雨に
涙
隠し
Verberge
meine
Tränen
im
nächtlichen
Regen,
während
ich
schlafe
過去を
かばい
いたむ
傷を
癒し
Schütze
die
Vergangenheit,
heile
die
schmerzenden
Wunden
明日を
消さずに
生きれるかな...
Kann
ich
leben,
ohne
das
Morgen
auszulöschen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Komuro, Ryuuichi Sakai (pka Marc)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.