globe - genesis of next (original mix) - перевод текста песни на немецкий

genesis of next (original mix) - globeперевод на немецкий




genesis of next (original mix)
Genesis des Nächsten (Original Mix)
Hello! (Hello!) Hello genesis... (Yes!) Can you hear me? (Yes!)
Hallo! (Hallo!) Hallo Genesis... (Ja!) Kannst du mich hören? (Ja!)
(Where am I?) Hello genesis... Can you hear me? (Yes, yes!)
(Wo bin ich?) Hallo Genesis... Kannst du mich hören? (Ja, ja!)
(Where am I?
(Wo bin ich?
) Hello... you just get into... you just get into the next genesis
) Hallo... du kommst gerade an in... du kommst gerade an in der nächsten Genesis
Hello... Hello... You just get into
Hallo... Hallo... Du kommst gerade an
Yes, genesis of next... you just get into
Ja, Genesis des Nächsten... du kommst gerade an
You are alone on this planet...
Du bist allein auf diesem Planeten...
Over... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
Over... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
久し振りの キミのhalf smile
Dein halbes Lächeln nach langer Zeit
忘れられず 始まる genesis of next
Unvergesslich beginnt die Genesis des Nächsten
I can't get you out of my mind
Ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
一人たたずむ Please tell me why...
Ich stehe allein da, bitte sag mir warum...
But there's no easy answer
Aber es gibt keine einfache Antwort
Genesis of next
Genesis des Nächsten
Please tell me! Is this a test?
Bitte sag mir! Ist das ein Test?
Hey baby, do you need some help?
Hey Baby, brauchst du Hilfe?
You are alone... lonely planet
Du bist allein... einsamer Planet
Genesis of next you just get into
Genesis des Nächsten, du kommst gerade an
Alone on this planet lonely planet
Allein auf diesem Planeten, einsamer Planet
また覗いた いつものカギ穴
Wieder spähte ich durch das übliche Schlüsselloch
闇にうっすら 自分の影だけ
Im Dunkeln nur mein eigener Schatten, schwach erkennbar
残ったキズ ボクは癒せず
Die gebliebenen Wunden kann ich nicht heilen
そこは lonely planet
Dort ist ein einsamer Planet
見つめ合う瞬間 時が止まった
Im Moment, als wir uns ansahen, blieb die Zeit stehen
じゃれあう言葉 全てあのまま
Die scherzenden Worte, alles blieb genau so
時のイタズラ 抱き合いながら
Ein Streich der Zeit, während wir uns umarmten
扉を閉めず 飛び出した...
Ich stürzte hinaus, ohne die Tür zu schließen...
I can't get you out of my mind...
Ich kriege dich nicht aus meinem Kopf...
限られた 世界の中
In dieser begrenzten Welt
あなたは今 何してるの
Was machst du jetzt gerade?
満たされない欲望を
Unerfüllte Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit ein wenig Eigensinn prallst du dagegen an
生きているだけだって
Allein die Tatsache, dass wir leben
とてつもないことなのにね
Ist doch schon etwas Gewaltiges, nicht wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von der Liebe des Partners oder Eifersucht
瞬間(トキ)を取られ 涙流し
Wird der Moment (die Zeit) geraubt, Tränen fließen
21st century 本当の愛
21. Jahrhundert, wahre Liebe
隣の席の男と
Mit dem Mann auf dem Nachbarsitz
いがみあってる場合じゃない
Ist keine Zeit für Streit
さみしがってる場所じゃない
Ist kein Ort für Einsamkeit
21st century 本当の愛
21. Jahrhundert, wahre Liebe
降りてくる光を見よう
Lass uns das herabkommende Licht sehen
何かイメージをつかもう
Lass uns irgendein Bild erfassen
何かフレーズを探そう
Lass uns irgendeine Phrase finden
探さなくていいからね だから
Du musst nicht suchen, deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von meinem bisschen Traum
かけらだけでいいからね そして
Reicht nur ein winziges Stück, und dann
愛を誰かにあげてほしいの
Möchte ich, dass du jemand anderem Liebe schenkst
逃げてお願い もし今何もかも崩れて
Flieh, bitte, wenn jetzt alles zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst wenn das Signal, das um Rettung bittet
私の吐息さえも 届かなくても
Selbst wenn mein Seufzer dich nicht erreicht
明日を消さずに 生きれるかな(生きれるかな) 生きれるかな...
Kann ich leben, ohne das Morgen auszulöschen (kann ich leben?), kann ich leben...
赤い 空を 自由に 飛ぶ 鳥が
Ein Vogel, der frei durch den roten Himmel fliegt
羽を 休め キミの 側に 眠る
Ruht seine Flügel aus und schläft an deiner Seite
夢の 中で キミを 探し 見つけ
Im Traum suche und finde ich dich
愛しい lonely planet
Geliebter einsamer Planet
Devil in my shoes!
Der Teufel in meinen Schuhen!
You left me alone... and you're gone...
Du hast mich allein gelassen... und bist gegangen...
濡れたほほを 風にさらして
Meine nassen Wangen dem Wind ausgesetzt
星を見上げ 胸に誓う
Blicke ich zu den Sternen auf und schwöre es in meinem Herzen
思い出の歌 口ずさんで
Summe das Lied der Erinnerung
記憶をそっと 束ねて行く
Und binde die Erinnerungen sanft zusammen
優しすぎた 言葉に揺られ
Von zu sanften Worten bewegt
涙流して ほほえみたい
Möchte ich Tränen vergießen und lächeln
残った傷 ボクは癒せず
Die gebliebenen Wunden kann ich nicht heilen
そこは lonely planet
Dort ist ein einsamer Planet
限られた 世界の中
In dieser begrenzten Welt
あなたは今 何してるの
Was machst du jetzt gerade?
満たされない欲望を
Unerfüllte Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit ein wenig Eigensinn prallst du dagegen an
生きているだけだって
Allein die Tatsache, dass wir leben
とてつもないことなのにね
Ist doch schon etwas Gewaltiges, nicht wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von der Liebe des Partners oder Eifersucht
瞬間(トキ)を取られ 涙流し
Wird der Moment (die Zeit) geraubt, Tränen fließen
North, East, South, West
Nord, Ost, Süd, West
本当の愛 懐かしい言葉に迷い
Wahre Liebe, verloren in nostalgischen Worten
今考えてみれば
Wenn ich jetzt darüber nachdenke
キミは一人で 踊ってた...
Du hast allein getanzt...
21st century 本当の愛
21. Jahrhundert, wahre Liebe
降りてくる光を見よう
Lass uns das herabkommende Licht sehen
何かイメージをつかもう
Lass uns irgendein Bild erfassen
何かフレーズを探そう
Lass uns irgendeine Phrase finden
Uh... uh...
Uh... uh...
Uh... uh...
Uh... uh...
探さなくていいからね だから
Du musst nicht suchen, deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von meinem bisschen Traum
かけらだけでいいからね そして
Reicht nur ein winziges Stück, und dann
愛を誰かにあげてほしいの
Möchte ich, dass du jemand anderem Liebe schenkst
逃げてお願い もし今何もかも崩れて
Flieh, bitte, wenn jetzt alles zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst wenn das Signal, das um Rettung bittet
私の吐息さえも 届かなくても
Selbst wenn mein Seufzer dich nicht erreicht
赤い 空を 自由に 飛ぶ 鳥が
Ein Vogel, der frei durch den roten Himmel fliegt
羽を 休め キミの 側に 眠る
Ruht seine Flügel aus und schläft an deiner Seite
夢の 中で キミを 探し 見つけ
Im Traum suche und finde ich dich
愛しい lonely planet
Geliebter einsamer Planet
甘い 時に 揺られ 空を 眺め
Von süßen Zeiten gewiegt, betrachte ich den Himmel
眠る 夜の 雨に 隠し
Verberge meine Tränen im nächtlichen Regen, während ich schlafe
過去を かばい いたむ 傷を 癒し
Schütze die Vergangenheit, heile die schmerzenden Wunden
明日を 消さずに 生きれるかな...
Kann ich leben, ohne das Morgen auszulöschen...





Авторы: Tetsuya Komuro, Ryuuichi Sakai (pka Marc)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.