Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
genesis of next (ver.0,8)
Genesis von Next (Ver. 0,8)
久し振りの
キミの
half
smile
Dein
halbes
Lächeln
nach
langer
Zeit
忘れられず
始まる
genesis
of
next
Unvergesslich
beginnt
die
Genesis
von
Next
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
一人たたずむ
Please
tell
me
why...
Ich
stehe
allein
da,
bitte
sag
mir
warum...
But
there's
no
easy
answer
Aber
es
gibt
keine
einfache
Antwort
Genesis
of
next
Genesis
von
Next
Please
tell
me!
Is
this
a
test?
Bitte
sag
mir!
Ist
das
ein
Test?
Hey
baby,
do
you
need
some
help?
Hey
Baby,
brauchst
du
Hilfe?
You
are
alone...
lonely
planet
Du
bist
allein...
einsamer
Planet
Genesis
of
next
Genesis
von
Next
You
just
get
into
Du
gerätst
einfach
hinein
Alone
on
this
planet
Allein
auf
diesem
Planeten
Lonely
planet
Einsamer
Planet
また覗いた
いつものカギ穴
Wieder
habe
ich
durch
das
übliche
Schlüsselloch
geschaut
闇にうっすら
自分の影だけ
Im
Dunkeln
nur
schwach
mein
eigener
Schatten
残ったキズ
ボクは癒せず
Die
zurückgebliebene
Wunde
kann
ich
nicht
heilen
そこは
lonely
planet
Dort
ist
ein
einsamer
Planet
見つめ合う瞬間
時が止まった
Im
Moment,
als
wir
uns
ansahen,
blieb
die
Zeit
stehen
じゃれあう言葉
全てあのまま
Die
scherzenden
Worte,
alles
ist
noch
so
wie
damals
時のイタズラ
抱き合いながら
Ein
Streich
der
Zeit,
während
wir
uns
umarmten
扉を閉めず
飛び出した...
Ohne
die
Tür
zu
schließen,
stürzte
ich
hinaus...
I
can't
get
you
out
of
my
mind...
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen...
限られた
世界の中
In
einer
begrenzten
Welt
あなたは今
何してるの
Was
machst
du
jetzt
wohl?
満たされない欲望を
Unerfüllte
Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit
kleinen
Launen
herauslassen
生きているだけだって
Allein
die
Tatsache
zu
leben
とてつもないことなのにね
Ist
schon
etwas
Gewaltiges,
nicht
wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von
der
Liebe
oder
Eifersucht
des
Geliebten
瞬間(トキ)を取られ
涙流し
Wird
der
Moment
geraubt,
Tränen
fließen
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
隣の席の男と
Mit
dem
Mann
auf
dem
Nachbarsitz
いがみあってる場合じゃない
Ist
keine
Zeit,
sich
zu
streiten
さみしがってる場所じゃない
Ist
kein
Ort,
um
einsam
zu
sein
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
降りてくる光を見よう
Lass
uns
das
herabkommende
Licht
sehen
何かイメージをつかもう
Lass
uns
irgendein
Bild
erfassen
何かフレーズを探そう
Lass
uns
irgendeine
Phrase
suchen
探さなくていいからね
だから
Du
brauchst
nicht
zu
suchen,
deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von
meinem
bisschen
Traum
かけらだけでいいからね
そして
Reicht
ein
kleines
Stück,
und
dann
愛を誰かにあげてほしいの
Wünsche
ich
mir,
dass
du
Liebe
jemand
anderem
gibst
逃げてお願い
もし今何もかも崩れて
Flieh,
bitte,
wenn
jetzt
alles
zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst
die
Signale,
die
um
Rettung
flehen
私の吐息さえも
届かなくても
Selbst
wenn
mein
Seufzer
dich
nicht
erreicht
明日を消さずに
生きれるかな
生きれるかな...
Kann
ich
leben,
ohne
das
Morgen
auszulöschen,
kann
ich
leben...
赤い
空を
自由に
飛ぶ
鳥が
Ein
Vogel,
der
frei
durch
den
roten
Himmel
fliegt
羽を
休め
キミの
側に
眠る
Ruht
seine
Flügel
aus
und
schläft
an
deiner
Seite
夢の
中で
キミを
探し
見つけ
Im
Traum
suche
ich
dich
und
finde
dich
愛しい
lonely
planet
Geliebter
einsamer
Planet
Devil
in
my
shoes!
Teufel
in
meinen
Schuhen!
You
left
me
alone...
and
you're
gone...
Du
hast
mich
allein
gelassen...
und
bist
weg...
濡れたほほを
風にさらして
Die
nassen
Wangen
dem
Wind
aussetzen
星を見上げ
胸に誓う
Zu
den
Sternen
aufblicken
und
im
Herzen
schwören
思い出の歌
口ずさんで
Das
Lied
der
Erinnerung
summen
記憶をそっと
束ねて行く
Die
Erinnerungen
sanft
bündeln
優しすぎた
言葉に揺られ
Von
zu
sanften
Worten
bewegt
涙流して
ほほえみたい
Möchte
ich
Tränen
vergießen
und
lächeln
残った傷
ボクは癒せず
Die
zurückgebliebene
Wunde
kann
ich
nicht
heilen
そこは
lonely
planet
Dort
ist
ein
einsamer
Planet
限られた
世界の中
In
einer
begrenzten
Welt
あなたは今
何してるの
Was
machst
du
jetzt
wohl?
満たされない欲望を
Unerfüllte
Begierden
ちょっとしたワガママぶつけて
Mit
kleinen
Launen
herauslassen
生きているだけだって
Allein
die
Tatsache
zu
leben
とてつもないことなのにね
Ist
schon
etwas
Gewaltiges,
nicht
wahr?
恋人の愛情とかヤキモチに
Von
der
Liebe
oder
Eifersucht
des
Geliebten
瞬間(トキ)を取られ
涙流し
Wird
der
Moment
geraubt,
Tränen
fließen
North,
East,
South,
West
Nord,
Ost,
Süd,
West
本当の愛
懐かしい言葉に迷い
Wahre
Liebe,
verloren
in
nostalgischen
Worten
今考えてみれば
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke
キミは一人で
踊っていた...
Hast
du
allein
getanzt...
21st
century
本当の愛
21.
Jahrhundert,
wahre
Liebe
降りてくる光を見よう
Lass
uns
das
herabkommende
Licht
sehen
何かイメージをつかもう
Lass
uns
irgendein
Bild
erfassen
何かフレーズを探そう
Lass
uns
irgendeine
Phrase
suchen
探さなくていいからね
だから
Du
brauchst
nicht
zu
suchen,
deshalb
私のこれっぽっちの夢なんて
Von
meinem
bisschen
Traum
かけらだけでいいからね
そして
Reicht
ein
kleines
Stück,
und
dann
愛を誰かにあげてほしいの
Wünsche
ich
mir,
dass
du
Liebe
jemand
anderem
gibst
逃げてお願い
もし今何もかも崩れて
Flieh,
bitte,
wenn
jetzt
alles
zusammenbricht
救い求めるシグナルでさえも
Selbst
die
Signale,
die
um
Rettung
flehen
私の吐息さえも
届かなくても
Selbst
wenn
mein
Seufzer
dich
nicht
erreicht
赤い
空を
自由に
飛ぶ
鳥が
Ein
Vogel,
der
frei
durch
den
roten
Himmel
fliegt
羽を
休め
キミの
側に
眠る
Ruht
seine
Flügel
aus
und
schläft
an
deiner
Seite
夢の
中で
キミを
探し
見つけ
Im
Traum
suche
ich
dich
und
finde
dich
愛しい
lonely
planet
Geliebter
einsamer
Planet
甘い
時に
揺られ
空を
眺め
Von
süßen
Zeiten
gewiegt,
den
Himmel
betrachten
眠る
夜の
雨に
涙
隠し
Im
Regen
der
schlafenden
Nacht
Tränen
verbergen
過去を
かばい
痛む
傷を
癒し
Die
Vergangenheit
schützend,
schmerzende
Wunden
heilen
明日を
消さずに
生きれるかな...
Kann
ich
leben,
ohne
das
Morgen
auszulöschen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.