globe - on the way to YOU - перевод текста песни на немецкий

on the way to YOU - globeперевод на немецкий




on the way to YOU
auf dem Weg zu DIR
あの頃から聞こえていたの
Schon damals habe ich es gehört
声にならずに泣いていたのね
Du hast geweint, ohne einen Ton von dir zu geben
愛なんて言葉はとてもあやふやだね
Worte wie Liebe sind so unglaublich vage
見つけられない探すほど
Je mehr ich danach suche, desto weniger
姿をみせない
zeigt es sich mir
動いているのね
Es bewegt sich, nicht wahr?
ね、動かされてるよね
Du wirst bewegt, oder?
体の奥で揺れてる
Tief in mir spüre ich ein Zittern
確かに感じてる
Ich fühle es deutlich
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
願いつづけたまま
Mit meinen unerfüllten Wünschen
繰り返してるの
Wieder und wieder durchlebe ich
涙の夜
Nächte voller Tränen
問いかける優しさの意味
Frage nach dem Sinn der Zärtlichkeit
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
気づきはじめたから
Denn ich beginne zu verstehen
やわらかい笑顔
Ein sanftes Lächeln
生まれる痛み
Der Schmerz des Entstehens
守るべきものが一つここにある
Etwas, das ich beschützen muss, ist hier
(Je me reveillais dans la realite
(Ich erwachte in der Realität
Tremblant sous cette pluie qui venail juste de tomber
Zitternd unter dem Regen, der gerade erst fiel
Les fautes comisent, personne n'est jamais coupable
Gemachte Fehler, niemand ist je schuldig
Le bien ou le mal... question delicate
Gut oder Böse... eine heikle Frage
Dis moi, qu'est ce que t'entend la haut dans ce vent
Sag mir, was hörst du da oben im Wind?
I'impression que tout le monde me ment
Das Gefühl, dass alle mich belügen
Dans ce silence angoissant
In dieser beängstigenden Stille
Je me tenais la sans defense)
Stand ich da, wehrlos)
伝えたいことが
Je mehr ich dir sagen möchte
あればあるほどに
desto mehr verstecke ich mich
おどけてしまう横顔
hinter einem scherzenden Gesicht
そっと浮かべて
dein sanftes Bild vor Augen
あなたの鼓動が夢を支えてる
Dein Herzschlag trägt meinen Traum
受けとめること覚えながら
Während ich lerne zu empfangen
時をつかんで歩きだす
Greife ich nach der Zeit und mache mich auf den Weg
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
もう泣かなくていいよ
Du musst nicht mehr weinen
さわぐ風にも冷めた雨にも
Weder tosender Wind noch kalter Regen
崩れないもの
können das zerbrechen
この手に
was ich in Händen halte
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
もう傷つかないように
Damit du nicht mehr verletzt wirst
この海で眠る光を抱いて
Umarme das Licht, das in diesem Meer schläft
つないだぬくもり離さないで
Lass die gemeinsame Wärme nicht los
いるから
Denn ich bin bei dir
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
一人だけの誓い
Ein Schwur nur für mich allein
優しさを二つ強さを一つ
Zwei Teile Sanftmut, ein Teil Stärke
束ねて空に届けるよ
Vereint, bis sie den Himmel berühren
I'm on the way to myself
Ich bin auf dem Weg zu mir selbst
誰も知らないけど
Niemand ahnt es
やわらかい笑顔生まれる痛み
Ein sanftes Lächeln, der Schmerz des Entstehens
ここからもう一度私の
Von hier aus beginne ich noch einmal
海にいて
in meinem Meer zu sein





Авторы: 小室 哲哉, Keiko, 小室 哲哉, keiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.