globe - wanna Be A Dreammaker - Straight Run - перевод текста песни на немецкий

wanna Be A Dreammaker - Straight Run - globeперевод на немецкий




wanna Be A Dreammaker - Straight Run
Will ein Traummacher sein - Straight Run
Want!
Will!
You!
Dich!
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
Waiting for the dreams
Warte auf die Träume
もっともっといい夢を
Noch viel, viel bessere Träume
だけどあなたはいない
Aber du bist nicht hier
気持ちもここにいない
Meine Gefühle sind auch nicht hier
ずっととなりにいた
Ich war immer neben dir
ずっと二人でいた
Wir waren immer zu zweit
すべてが同じで Kiss
Alles war dasselbe: Kuss
すべてがやさしいベッドだった
Alles war ein sanftes Bett
助けて誰かに
Hilf mir, irgendjemand
救いを求めて
Ich suche nach Rettung
Call meお願い
Ruf mich an, bitte
幼い涙を Oh Oh
Kindliche Tränen Oh Oh
大人の笑顔に
In ein Lächeln eines Erwachsenen
変える季節は
Verwandelt die Jahreszeit
服を着替えて
Wechselt die Kleider
気持ちも着せ替えて
Wechselt auch die Gefühle
ずっとガラスごし
Immer durch das Glas
眺めていた
Habe ich zugesehen
恋人たちの街並みを
Die Straßenszene der Liebenden
ずっと憧れてた
Ich habe mich immer danach gesehnt
あの十字路で
An jener Kreuzung
指を絡ませ二人
Die Finger verschränkt, wir beide
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
悲しまないでいつまでも
Sei nicht ewig traurig
助けてあげたい
Ich möchte dir helfen
そびえる壁から見えない
Von der ragenden Mauer kann ich nicht sehen
あなたの空を
Deinen Himmel
声をかけたら何もかも
Wenn ich dich anspreche, wird alles
崩れそうでも
Auch wenn es zusammenzubrechen scheint
あの川を越えて
Überqueren wir jenen Fluss
とりあえず夢を探ろう
Lass uns vorerst einen Traum suchen
Let me shout
Lass mich schreien
仲良くすべてを手にした君
Du, der du im Guten alles bekommen hast
かっこよすぎる 悪魔に
Vom zu coolen Teufel
すべてを見破られ
Wurde alles durchschaut
いつの間に
Unbemerkt
Let me shout
Lass mich schreien
ちゃんと 本当 まだ覚えてる
Genau, Wahrheit, Lüge, ich erinnere mich noch
Shout to the soul
Ruf an die Seele
Shout to the sugar
Ruf an den Zucker
Shout to the love
Ruf an die Liebe
Shout to the trigger
Ruf an den Auslöser
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
タバコを吸うのに
Um eine Zigarette zu rauchen,
理由がいるの?
Brauchst du einen Grund?
自分の罪を
Deine eigenen Sünden
責めてちゃだめさ
Darfst du nicht beschuldigen
気持ちが傷つくとき
Wenn Gefühle verletzt werden
訳なく遠くにいきたいけど
Möchte ich grundlos weit weg gehen, aber
旅の支度なんて
Reisevorbereitungen und so
もっとしちゃだめ
Solltest du erst recht nicht machen
ずっと行き先だけ
Immer nur das Ziel
探している
Suche ich
無事に辿り着けずに
Ohne sicher anzukommen
もう争いもない
Gibt es keinen Streit mehr
ふざけあえない
Können wir nicht mehr herumalbern
温もりもない
Gibt es auch keine Wärme mehr
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
Ah 恋しくて恋しくて
Ah, ich sehne mich so, sehne mich so nach dir
Love songラジオからも
Selbst aus dem Radio kommt ein Liebeslied
星の下旅をしてること
Dass ich unter den Sternen reise
絵ハガキで送って
Schick es mir per Postkarte
声をかけたらなにもかも
Wenn ich dich anspreche, wird alles
崩れそうでも
Auch wenn es zusammenzubrechen scheint
ちょっとでもいいから教えて
Auch nur ein bisschen, bitte sag es mir
私に教えて
Sag es mir
Let me shout
Lass mich schreien
仲良くすべてを手にした君
Du, der du im Guten alles bekommen hast
かっこよすぎる 悪魔に
Vom zu coolen Teufel
すべてを見破られ
Wurde alles durchschaut
いつの間に
Unbemerkt
Let me shout
Lass mich schreien
ちゃんと 本当 まだ覚えてる
Genau, Wahrheit, Lüge, ich erinnere mich noch
Shout to the soul
Ruf an die Seele
Shout to the sugar
Ruf an den Zucker
Shout to the love
Ruf an die Liebe
Shout to the trigger
Ruf an den Auslöser
Wanna be a dreammaker
Will ein Traummacher sein
悲しまないでいつまでも
Sei nicht ewig traurig
助けてあげたい
Ich möchte dir helfen
そびえる壁から見えない
Von der ragenden Mauer kann ich nicht sehen
あなたの空を (A ton of love now)
Deinen Himmel (Eine Tonne Liebe jetzt)
声をかけたら何もかも (孤独で 不幸で)
Wenn ich dich anspreche, wird alles (Einsam und unglücklich)
崩れそうでも (言いたいこと隠して 目を見て 話して)
Auch wenn es zusammenzubrechen scheint (Verbirg, was du sagen willst, sieh mir in die Augen, sprich)
あの川を越えて (Wanna be a dreammaker, wanna be a dreammaker)
Überqueren wir jenen Fluss (Will ein Traummacher sein, will ein Traummacher sein)
とりあえず夢を探ろう (Wanna be a dreammaker, wanna be a dreammaker)
Lass uns vorerst einen Traum suchen (Will ein Traummacher sein, will ein Traummacher sein)
Ah 恋しくて恋しくて (Shout to the soul, shout to the sugar, shout to the love)
Ah, ich sehne mich so, sehne mich so nach dir (Ruf an die Seele, Ruf an den Zucker, Ruf an die Liebe)
Love Songラジオからも (Shout to the trigger, shout to the soul)
Selbst aus dem Radio kommt ein Liebeslied (Ruf an den Auslöser, Ruf an die Seele)
星の下旅をしてること (Shout to the sugar, shout to the love)
Dass ich unter den Sternen reise (Ruf an den Zucker, Ruf an die Liebe)
絵ハガキで送って (Shout to the trigger, wanna be a dreammaker)
Schick es mir per Postkarte (Ruf an den Auslöser, will ein Traummacher sein)
声をかけたらなにもかも (泣いてる背中を無視して A ton of love love how)
Wenn ich dich anspreche, wird alles (Ignorier deinen weinenden Rücken, Eine Tonne Liebe Liebe jetzt)
崩れそうでも (泣いてる背中を無視して A ton of love love how)
Auch wenn es zusammenzubrechen scheint (Ignorier deinen weinenden Rücken, Eine Tonne Liebe Liebe jetzt)
ちょっとでもいいから教えて (何千キロ二人をのせて A ton of love love now)
Auch nur ein bisschen, bitte sag es mir (Tausende Kilometer tragen uns beide, Eine Tonne Liebe Liebe jetzt)
私に教えて (何千キロ二人をのせて A ton of love love now)
Sag es mir (Tausende Kilometer tragen uns beide, Eine Tonne Liebe Liebe jetzt)
(孤独で不幸で)
(Einsam und unglücklich)
(言いたいこと隠して)
(Verbirg, was du sagen willst)
(目を見て 話して)
(Sieh mir in die Augen, sprich)
(Wanna be a dreammaker)
(Will ein Traummacher sein)
(Wanna be a dreammaker)
(Will ein Traummacher sein)





Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.