Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wanna Be A Dreammaker
Wanna Be A Dreammaker
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
Waiting
for
the
dreams
Warte
auf
die
Träume
もっともっといい夢を
Viel
mehr,
viel
bessere
Träume
だけどあなたはいない
Aber
du
bist
nicht
hier
気持ちもここにいない
Auch
deine
Gefühle
sind
nicht
hier
ずっととなりにいた
Warst
immer
an
meiner
Seite
ずっと二人でいた
Wir
waren
immer
zu
zweit
すべてが同じで
Kiss
Alles
war
gleich,
ein
Kuss
すべてがやさしいベッドだった
Alles
war
ein
sanftes
Bett
助けて誰かに
Hilfe,
irgendjemand
救いを求めて
Suche
nach
Rettung
Call
meお願い
Ruf
mich
an,
bitte
幼い涙を
Oh
Oh
Kindliche
Tränen,
Oh
Oh
大人の笑顔に
In
ein
erwachsenes
Lächeln
変える季節は
Die
Jahreszeit
wechselt
服を着替えて
Wechsle
die
Kleider
気持ちも着せ替えて
Wechsle
die
Gefühle
ずっとガラスごし
Schau
immer
durch
Glas
恋人たちの街並みを
Die
Straßen
der
Verliebten
ずっと憧れてた
Hab
mich
immer
gesehnt
あの十字路で
An
dieser
Kreuzung
指を絡ませ二人
Verschränke
unsere
Finger
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
悲しまないでいつまでも
Sei
nicht
traurig,
niemals
助けてあげたい
Möchte
dir
helfen
そびえる壁から見えない
Hinter
der
hohen
Mauer
unsichtbar
声をかけたら何もかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
alles
崩れそうでも
Scheint
zu
zerfallen
あの川を越えて
Überquere
diesen
Fluss
とりあえず夢を探ろう
Lass
uns
wenigstens
nach
Träumen
suchen
Let
me
shout
Lass
mich
schreien
仲良くすべてを手にした君
Du,
der
alles
harmonisch
in
Händen
hielt
かっこよすぎる
悪魔に
Zu
cool,
ein
Dämon
すべてを見破られ
Durchschaut
alles
いつの間に
Wann
hat
das
angefangen
Let
me
shout
Lass
mich
schreien
ちゃんと
本当
嘘
まだ覚えてる
Erinnere
dich
an
die
Wahrheit,
die
Lüge
Shout
to
the
soul
Schrei
zur
Seele
Shout
to
the
sugar
Schrei
zum
Zucker
Shout
to
the
love
Schrei
zur
Liebe
Shout
to
the
trigger
Schrei
zum
Auslöser
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
タバコを吸うのに
Brauchst
du
einen
Grund
自分の罪を
Deine
eigene
Schuld
責めてちゃだめさ
Solltest
nicht
verurteilen
気持ちが傷つくとき
Wenn
Gefühle
verletzt
sind
訳なく遠くにいきたいけど
Möchte
weit
weg,
grundlos
旅の支度なんて
Aber
Reisevorbereitungen
もっとしちゃだめ
Solltest
du
nicht
machen
無事に辿り着けずに
Komme
nie
sicher
an
もう争いもない
Keine
Streitereien
mehr
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
Ah
恋しくて恋しくて
Ah,
ich
vermisse
dich,
vermisse
dich
Love
songラジオからも
Ein
Love
Song
aus
dem
Radio
星の下旅をしてること
Unter
den
Sternen
reisen
絵ハガキで送って
Schick
mir
eine
Postkarte
声をかけたらなにもかも
Wenn
ich
dich
anspreche,
alles
崩れそうでも
Scheint
zu
zerfallen
ちょっとでもいいから教えて
Erzähl
mir
wenigstens
ein
bisschen
Let
me
shout
Lass
mich
schreien
仲良くすべてを手にした君
Du,
der
alles
harmonisch
in
Händen
hielt
かっこよすぎる
悪魔に
Zu
cool,
ein
Dämon
すべてを見破られ
Durchschaut
alles
いつの間に
Wann
hat
das
angefangen
Let
me
shout
Lass
mich
schreien
ちゃんと
本当
嘘
まだ覚えてる
Erinnere
dich
an
die
Wahrheit,
die
Lüge
Shout
to
the
soul
Schrei
zur
Seele
Shout
to
the
sugar
Schrei
zum
Zucker
Shout
to
the
love
Schrei
zur
Liebe
Shout
to
the
trigger
Schrei
zum
Auslöser
Wanna
be
a
dreammaker
Werde
ein
Traummacher
悲しまないでいつまでも
Sei
nicht
traurig,
niemals
助けてあげたい
Möchte
dir
helfen
そびえる壁から見えない
Hinter
der
hohen
Mauer
unsichtbar
あなたの空を
(A
ton
of
love
now)
Dein
Himmel
(Eine
Menge
Liebe
jetzt)
声をかけたら何もかも
(孤独で
不幸で)
Wenn
ich
dich
anspreche,
alles
(Einsam
und
unglücklich)
崩れそうでも
(言いたいこと隠して
目を見て
話して)
Scheint
zu
zerfallen
(Versteck
deine
Wünsche,
sieh
mich
an
und
sprich)
あの川を越えて
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
Überquere
diesen
Fluss
(Werde
ein
Traummacher,
werde
ein
Traummacher)
とりあえず夢を探ろう
(Wanna
be
a
dreammaker,
wanna
be
a
dreammaker)
Lass
uns
wenigstens
nach
Träumen
suchen
(Werde
ein
Traummacher,
werde
ein
Traummacher)
Ah
恋しくて恋しくて
(Shout
to
the
soul,
shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
Ah,
ich
vermisse
dich,
vermisse
dich
(Schrei
zur
Seele,
schrei
zum
Zucker,
schrei
zur
Liebe)
Love
Songラジオからも
(Shout
to
the
trigger,
shout
to
the
soul)
Ein
Love
Song
aus
dem
Radio
(Schrei
zum
Auslöser,
schrei
zur
Seele)
星の下旅をしてること
(Shout
to
the
sugar,
shout
to
the
love)
Unter
den
Sternen
reisen
(Schrei
zum
Zucker,
schrei
zur
Liebe)
絵ハガキで送って
(Shout
to
the
trigger,
wanna
be
a
dreammaker)
Schick
mir
eine
Postkarte
(Schrei
zum
Auslöser,
werde
ein
Traummacher)
声をかけたらなにもかも
(泣いてる背中を無視して
A
ton
of
love
love
how)
Wenn
ich
dich
anspreche,
alles
(Ignoriere
den
weinenden
Rücken,
eine
Menge
Liebe
Liebe
wie)
崩れそうでも
(泣いてる背中を無視して
A
ton
of
love
love
how)
Scheint
zu
zerfallen
(Ignoriere
den
weinenden
Rücken,
eine
Menge
Liebe
Liebe
wie)
ちょっとでもいいから教えて
(何千キロ二人をのせて
A
ton
of
love
love
now)
Erzähl
mir
wenigstens
ein
bisschen
(Tausend
Kilometer
tragen
uns,
eine
Menge
Liebe
Liebe
jetzt)
私に教えて
(何千キロ二人をのせて
A
ton
of
love
love
now)
Erzähl
es
mir
(Tausend
Kilometer
tragen
uns,
eine
Menge
Liebe
Liebe
jetzt)
(孤独で不幸で)
(Einsam
und
unglücklich)
(言いたいこと隠して)
(Versteck
deine
Wünsche)
(目を見て
話して)
(Sieh
mich
an
und
sprich)
(Wanna
be
a
dreammaker)
(Werde
ein
Traummacher)
(Wanna
be
a
dreammaker)
(Werde
ein
Traummacher)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.