Gloc 9 feat. Yosha - Kalye - перевод текста песни на немецкий

Kalye - Gloc-9 , Yosha перевод на немецкий




Kalye
Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat nang nangyare
Alles, was geschehen ist
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat ng sinabi
Alles, was gesagt wurde
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Iba′t Ibang tao, Iba't Ibang araw
Verschiedene Menschen, verschiedene Tage
Ang aking nakikita at syang nakakaulayaw
Sehe ich und mit denen ich verkehre
Simula sa pagsikat hanggang sa pagpanaw ng liwanag
Vom Aufgang bis zum Schwinden des Lichts
At hanggang sa muli pa nyang pagdalaw
Und bis es wiederkehrt
Sari sari ang mga naglalakbay at dumaraan
Vielfältig sind die Reisenden und Vorübergehenden
Kahit na ika′y nakasakay o kapapara lang
Ob du nun fährst oder gerade erst angehalten hast
Para lang bulong ng hangin na tuloy tuloy
Wie ein Flüstern des Windes, das unaufhörlich weht
Mabaho man o mabango palagi mong maaamoy
Ob stinkend oder duftend, du wirst es immer riechen
Usad na di palangoy tawa man o panaghoy
Mühsames Vorankommen, kein leichtes Dahingleiten, ob Lachen oder Wehklagen
Lahat tayo'y mababasa o mapapaso sa apoy
Wir alle werden nass oder verbrennen uns im Feuer
Dahil ako ang syang daan
Denn ich bin der Weg
Kahit buo kong pangalan ay kinatatamarang sambitin
Auch wenn man zu faul ist, meinen vollen Namen auszusprechen
Madiin marating tawirin tiisin
Schwer zu erreichen, zu überqueren, zu ertragen
Kung ayaw mo sa'kin sige piliin kung alin
Wenn du mich nicht magst, dann wähle, welchen [anderen Weg]
Naaalala mo ba ang mga storya ng kalsada
Erinnerst du dich an die Geschichten der Straße?
Pihitin pabalik ang kabanata ng pahina
Dreh das Kapitel der Seite zurück
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Kung ilan ang sumali
Wie viele teilgenommen haben
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat nang nangyare
Alles, was geschehen ist
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Aling Celia ang pangalan
Tante Celia ist ihr Name
Lumuwas papuntang Quiapo
Reiste nach Quiapo
Sumakay ng bus sa may Cubao nang may dumapo
Stieg in Cubao in den Bus, als sich etwas niederließ
Daw na paro paro sa balikat yun ang akala
Ein Schmetterling, so dachte sie, auf ihrer Schulter
Inipong pera′y nawala kasama ng pitaka
Ihr erspartes Geld war weg, zusammen mit der Brieftasche
Sya si Melody pauwi na galing pang Estrella
Das ist Melody, auf dem Heimweg von Estrella
Inabot ng hating gabi proyekto sa eskwela
Es wurde Mitternacht wegen eines Schulprojekts
Kailangang tumawid sa eskinita sa Manuela
Musste durch die Gasse in Manuela gehen
Sa kasamaang palad di na nakita ang dalaga
Unglücklicherweise wurde die junge Frau nie wieder gesehen
Madilim kasuluksulukan sa Boni
Dunkel ist die tiefste Ecke in Boni
Di na nagugutom ang batang lansangan na si Rolly
Das Straßenkind Rolly ist nicht mehr hungrig
Pero di sya nabusog sa tinapay o pansit
Aber er wurde nicht satt von Brot oder Nudeln
Manhid lamang dahil sumisinghot sya ng pandikit
Nur betäubt, weil er Klebstoff schnüffelt
Napiit kahit na di ito Selda Bilibid
Gefangen, auch wenn dies keine Zelle in Bilibid ist
Araw araw napakaraming tao ang naiipit
Jeden Tag sind so viele Menschen gefangen
Yang lamang ang ilan sa mga storya ng kalsada
Das sind nur einige der Geschichten der Straße
Pihitin pabalik ang pahina ng kabanata
Dreh die Seite des Kapitels zurück
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat nang nangyare
Alles, was geschehen ist
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat ng sinabi
Alles, was gesagt wurde
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Galit, reklamo, angal, asar
Wut, Beschwerde, Klage, Ärger
Init, pahid, pawis, dasal
Hitze, Wischen, Schweiß, Gebet
Tila di marating ang tinatanaw na lugar
Es scheint, als könnte man den ersehnten Ort nicht erreichen
Napakabagal ng pag usad parang lakad sa kasal
Das Vorankommen ist so langsam, wie ein Hochzeitsgang
Pero minsan ang daan na ito′y nagsilbing
Aber manchmal diente dieser Weg
Kasagutan Sa milyong milyong hinihinging hiling
Als Antwort auf Millionen und Abermillionen von Bitten
Malakas na narinig bulong na nakakabinging
Laut gehört, ein ohrenbetäubendes Flüstern
Hinaing na gumising sa ginigising na gising
Ein Klagen, das die bereits Wachen aufweckte
Pinatunayan sa mundo na totoo ang pagkakaisa
Bewies der Welt, dass Einheit wahr ist
At mas makapangyarihan ang awa't malasakit sa
Und dass Mitleid und Fürsorge mächtiger sind als
Kapwa laban sa baril o kahit na tangke
Der Nächste gegen Gewehre oder sogar Panzer
At tapang na katulad na pinagsama-samang kape
Und Mut, gemischt wie Kaffee
Ang kadilimay napukaw ng bulaklak na sandata
Die Dunkelheit wurde durch Blumen als Waffe vertrieben
Dahil mas tumatagos ang pagmamahal kesa bala
Denn Liebe dringt tiefer als eine Kugel
Pihitin pabalik ang pahina ng kabanata
Dreh die Seite des Kapitels zurück
At huwag mong kalimutan ang storya ng kalsada
Und vergiss nicht die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang lahat ng sinabi
Alles, was gesagt wurde
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ang kwento ng kalye
Die Geschichte, die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Kung ilan ang sumali
Wie viele teilgenommen haben
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang tunay na mensahe
Die wahre Botschaft
Nalimutan mo na ba
Hast du schon vergessen
Ang kwento ng kalye
Die Geschichte der Straße





Авторы: Aristotle Pollisco

Gloc 9 feat. Yosha - Sukli
Альбом
Sukli
дата релиза
01-01-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.