Текст и перевод песни Gloc-9 - Alitaptap
Naisip
ko
lang
I
just
thought
Kaya
pa
kaya
ni
Gloc-9?
Can
Gloc-9
still
do
it?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Goodson,
hella
bad)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Goodson,
hella
bad)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Ang
pagtingin
mo
sa
′kin
dati'y
The
way
you
used
to
look
at
me
′Singliwanag
ng
araw
(napakalinaw,
napakainit)
′As
bright
as
the
sun
(so
clear,
so
warm)
Pag-ibig
na
sumpaan
natin
The
love
we
swore
to
each
other
Hinding-hindi
magmamayaw
(ako'y
nasilaw,
ako'y
nahilig)
Will
never
waver
(I
was
blinded,
I
was
hooked)
Bakit
pagsapit
ng
dilim
(marami
sa
akin
ang
hindi
sinasabi)
Why
when
darkness
falls
(many
things
are
kept
from
me)
Mga
akala
kong
akin
(komportable
sa
miserable)
Things
I
thought
were
mine
(comfortable
in
misery)
Kahit
na
pilit
kang
abutin,
sa
′king
paningin
Even
if
I
try
to
reach
you,
in
my
eyes
Ika′y
mistulang
alitaptap
You're
like
a
firefly
Ilan
na'ng
mga
ginawa
ko
para
sa
iyo
(tangan
ko)
How
many
things
have
I
done
for
you
(I
hold)
Pati
sila,
kasi
walang
iba
(lahat
ng
′yong)
Even
them,
because
there
is
no
one
else
(all
your)
Akong
inisip
kundi
ang
iyong
kapakanan
(pangako
mag-)
I
thought
of
nothing
but
your
well-being
(promises
to-)
Mabusog
ka
lamang
kahit
tiyan
ko
ay
kumakalam
(mula
pa
no'ng)
Just
to
fill
your
stomach
even
if
mine
is
growling
(ever
since)
Sinong
may
alam
ng
totoo?
(Tayo
ay)
Who
knows
the
truth?
(We
are)
Lahat
kayo,
pwera
lang
ako
(nangako
sa)
All
of
you,
except
me
(promised
to)
Nalilito
sa
balatkayo
(isa′t
isa)
Confused
by
the
disguise
(each
other)
Balahibo
ko
nakatayo
(magsasama)
My
hair
stands
on
end
(together)
'Di
ko
inakala
na
(ngunit
nag
laho)
I
didn't
think
that
(but
the
colors
faded)
Kung
sino
pa
ang
siyang
nagsasalba
(ang
mga
kulay)
Whoever
is
the
one
saving
(the
colors)
Ng
wala
nang
ilalim
na
alkansya
The
piggy
bank
with
no
bottom
left
Nakahandang
ibigay
ang
lahat
ng
kanya
(alay
mo
sa′king
bulaklak)
Ready
to
give
everything
they
have
(your
offering
of
flowers
to
me)
Tama
ba
na
umasa
pa?
Is
it
right
to
still
hope?
Kung
ako'y
naging
babae,
nagahasa
na
(ako
na
lang
ba
ang
magpapatunay)
If
I
were
a
woman,
I
would
have
been
raped
(am
I
the
only
one
to
prove)
Parang
mga
paborito
kong
kanta
Like
my
favorite
songs
Pero
ayaw
kong
mangyari
sa
isang
banda
(habang
ang
luha'y
pumapatak?)
But
I
don't
want
it
to
happen
to
a
band
(while
tears
fall?)
Ang
pagtingin
mo
sa
′kin
dati′y
The
way
you
used
to
look
at
me
'Singliwanag
ng
araw
(napakalinaw,
napakainit)
′As
bright
as
the
sun
(so
clear,
so
warm)
Pag-ibig
na
sumpaan
natin
The
love
we
swore
to
each
other
Hinding-hindi
magmamayaw
(ako′y
nasilaw,
ako'y
nahilig)
Will
never
waver
(I
was
blinded,
I
was
hooked)
Bakit
pagsapit
ng
dilim
(marami
sa
akin
ang
hindi
sinasabi)
Why
when
darkness
falls
(many
things
are
kept
from
me)
Mga
akala
kong
akin
(komportable
sa
miserable)
Things
I
thought
were
mine
(comfortable
in
misery)
Kahit
na
pilit
kang
abutin,
sa
′king
paningin
Even
if
I
try
to
reach
you,
in
my
eyes
Ika'y
mistulang
alitaptap
You're
like
a
firefly
Kinakausap
pero
′di
mo
na
ako
tinitingnan
You
talk
to
me
but
you
don't
look
at
me
anymore
Hingi
ka
nang
hingi
kahit
palagi
kang
binibigyan
You
keep
asking
even
though
you're
always
given
Mga
masasayang
araw
na
aking
tinatandaan
Happy
days
I
remember
Kapag
tinatanong
ay
'di
mo
na
alam
kung
kailan
When
I
ask
you,
you
don't
even
know
when
Kapag
ako
ay
lumalapit,
lagi
kang
lumalayo
When
I
come
closer,
you
always
move
away
Hinihigpitan
ko
ang
kapit
kahit
na
puro
dugo
I
tighten
my
grip
even
though
it's
all
blood
Sa
aking
palad,
parang
mga
bubog
na
buo-buo
In
my
palm,
like
whole
pieces
of
glass
Tuwing
ika'y
aking
hahalikan,
ika′y
yumuyuko
Every
time
I
kiss
you,
you
bend
down
Ako
na
lang
ba
ang
siyang
may
buhat
sa
ating
dalawa?
Am
I
the
only
one
carrying
the
weight
of
us
both?
Minsan
tinatanong
aking
sarili
kung
kaya
ko
pa
Sometimes
I
ask
myself
if
I
can
still
do
it
Ngayon,
ika′y
nasa
tabi,
tapos
biglang
mawawala
Now,
you're
by
my
side,
then
suddenly
you'll
disappear
Ikaw
ay
mistulong
alitaptap
sa
'king
mga
mata
You're
like
a
firefly
in
my
eyes
Ang
pagtingin
mo
sa
′kin
dati'y
The
way
you
used
to
look
at
me
′Singliwanag
ng
araw
(napakalinaw,
napakainit)
′As
bright
as
the
sun
(so
clear,
so
warm)
Pag-ibig
na
sumpaan
natin
The
love
we
swore
to
each
other
Hinding-hindi
magmamayaw
(bakit
nasilaw?
Bakit
nahilig?)
Will
never
waver
(why
was
I
blinded?
Why
was
I
hooked?)
Ako'y
lakad
nang
lakad
nang
lakad
nang
lakad
(bakit
pagsapit
ng
dilim)
I
walk
and
walk
and
walk
and
walk
(why
when
darkness
falls)
Tuyo
sa
kalsada,
sa
baha
nakababad
(mga
akala
kong
akin)
Dry
on
the
road,
soaked
in
the
flood
(things
I
thought
were
mine)
Mga
paa′t
kamay
ko
ang
siyang
nagbayad
My
hands
and
feet
are
the
ones
who
paid
Parang
may
makalawang
na
lagaring
nakasayad
Like
a
rusty
saw
blade
rubbing
Gumagalaw
kapag
sinasabi
kong
mahal
kita
(kahit
na
pilit
kang
abutin)
It
moves
when
I
say
I
love
you
(even
if
I
try
to
reach
you)
Ako
daw
lamang
naman
at
wala
nang
iba
(sa
'king
paningin)
It's
just
me
and
no
one
else
(in
my
eyes)
Eh
ikaw,
kaya
mo
bang
buhatin
ang
dala?
But
you,
can
you
carry
what
you're
carrying?
Pabigat
nang
pabigat,
nahahalata
ko
na
(ika'y
mistulang
alitaptap)
Getting
heavier
and
heavier,
I'm
starting
to
notice
(you're
like
a
firefly)
Ako′y
lakad
nang
lakad
nang
lakad
nang
lakad
(bakit
pagsapit
ng
dilim)
I
walk
and
walk
and
walk
and
walk
(why
when
darkness
falls)
Tuyo
sa
kalsada,
sa
baha
nakababad
(mga
akala
kong
akin)
Dry
on
the
road,
soaked
in
the
flood
(things
I
thought
were
mine)
Mga
paa′t
kamay
ko
ang
siyang
nagbayad
My
hands
and
feet
are
the
ones
who
paid
Parang
may
makalawang
na
lagaring
nakasayad
Like
a
rusty
saw
blade
rubbing
Gumagalaw
kapag
sinasabi
kong
mahal
kita
(kahit
na
pilit
kang
abutin)
It
moves
when
I
say
I
love
you
(even
if
I
try
to
reach
you)
Ako
daw
lamang
naman
at
wala
nang
iba
(sa
'king
paningin)
It's
just
me
and
no
one
else
(in
my
eyes)
Eh
ikaw,
kaya
mo
bang
buhatin
ang
dala?
But
you,
can
you
carry
what
you're
carrying?
Pabigat
nang
pabigat,
nahahalata
ko
na
(ika′y
mistulang
alitaptap)
Getting
heavier
and
heavier,
I'm
starting
to
notice
(you're
like
a
firefly)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristotle Pollisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.