Любовь на ночь (prod. by 1Gloomy7) -
Gloomy
перевод на немецкий
Любовь на ночь (prod. by 1Gloomy7)
Liebe für eine Nacht (prod. by 1Gloomy7)
(G-gloomy,
это
ты?)
(G-gloomy,
bist
du
das?)
(Gloomy,
это
ты-ы)
(Gloomy,
bist
du
das-as)
(Gloomy,это
ты,
gloomy,
это
ты)
(Gloomy,
bist
du
das,
gloomy,
bist
du
das)
Похмелье
с
утра
Kater
am
Morgen
Так
сложно
вставать
So
schwer
aufzustehen
Болит
голова,
сломана
кровать
Kopfschmerzen,
Bett
kaputt
Зачем
же
нужно
было
так
вчера
бухать?
Warum
musste
ich
gestern
so
viel
saufen?
Надо
бы
упороть
тебя,
да
послать
Ich
sollte
dich
fertigmachen
und
wegschicken
Эй,
да
пошла
ты
нахуй
Ey,
verpiss
dich
Ты
мне
не
нужна,
ты
была
лишь
на
ночь
(Ночь)
Ich
brauche
dich
nicht,
du
warst
nur
für
eine
Nacht
(Nacht)
Больше
нету
страха,
я
верну
сына
Keine
Angst
mehr,
ich
habe
meinen
Sohn
zurück
Но
ты
чья-то
дочь
(Дочь)
Aber
du
bist
jemandes
Tochter
(Tochter)
Закрывай
глаза
(Глаза)
Schließ
deine
Augen
(Augen)
Загадай
желанье
(Желанье)
Wünsch
dir
was
(Wunsch)
Я
уже
ушел
(Ушел)
Ich
bin
schon
weg
(Weg)
Влюбил
на
прощанье
Hab
dich
zum
Abschied
verliebt
gemacht
Любовь,
но
на
ночь
(Йау)
Liebe,
aber
nur
für
eine
Nacht
(Ja)
Потрачены
деньги
(Деньги)
Geld
ausgegeben
(Geld)
Не
в
силах
помочь
вернуть
твое
время
(Время)
Kann
dir
nicht
helfen,
deine
Zeit
zurückzubekommen
(Zeit)
А
ты
чья-то
дочь
(Дочь)
Und
du
bist
jemandes
Tochter
(Tochter)
Рассыпана
пудра
(Пудра)
Puder
verstreut
(Puder)
Ты
мне
не
нужна,
я
уйду
на
утро
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
gehe
am
Morgen
Любовь,
но
на
ночь
(Ночь,
ночь,
ночь)
Liebe,
aber
nur
für
eine
Nacht
(Nacht,
Nacht,
Nacht)
Не
в
силах
помочь
(Помочь,
помочь
Kann
dir
nicht
helfen
(Helfen,
helfen)
А
ты
чья-то
дочь
(Дочь,
дочь,
дочь)
Und
du
bist
jemandes
Tochter
(Tochter,
Tochter,
Tochter)
Ты
мне
не
нужна,
мне
не
нужна
Ich
brauche
dich
nicht,
brauche
dich
nicht
Чувства
не
передать
вслух
Gefühle
kann
man
nicht
in
Worte
fassen
Любовь
– исскуство,
но
в
этом
я
стух
Liebe
ist
Kunst,
aber
darin
bin
ich
gescheitert
И,
пока,
тебе
пора,
но
не
забывай
главное
–
Und,
tschüss,
es
ist
Zeit
für
dich
zu
gehen,
aber
vergiss
nicht
das
Wichtigste
–
Где
бы
ты
не
была,
шучу,
я
искать
не
стану
Wo
immer
du
bist,
nur
Spaß,
ich
werde
dich
nicht
suchen
Это
последнее
дело,
так
что
проваливай
Das
ist
das
Letzte,
also
hau
ab
Не
парят
твои
клоуны,
кореша
и
что
правильно
Deine
Clowns,
Kumpels
und
was
richtig
ist,
interessieren
mich
nicht
И
вообще-то
я
занят
на
днях,
дел
навалом
Und
überhaupt
bin
ich
in
den
nächsten
Tagen
beschäftigt,
habe
viel
zu
tun
Какой
там
бизнес?
Я
за
мораль
тараню
Was
für
ein
Business?
Ich
ramme
für
die
Moral
Открывай
рот
строго
по
стойке
Öffne
deinen
Mund
streng
in
Position
Любовь
– не
любовь,
если
нет
запасной
Liebe
ist
keine
Liebe,
wenn
es
keine
Ersatzperson
gibt
И
зачем
запасть
слов,
если
не
запал
снова
Und
wozu
Worte
sparen,
wenn
ich
nicht
wieder
entflammt
bin
И
время
идет,
и
опять
ты
с
рандомом
Und
die
Zeit
vergeht,
und
du
bist
wieder
mit
irgendeinem
Zufallstypen
Ебать
бесталковая
Verdammt,
du
bist
dumm
Это
занятный
факт,
да
Das
ist
eine
interessante
Tatsache,
ja
У
тебя
что
не
батя,
то
какой-то
fuck
up
Jeder
Vater
von
dir
ist
irgendwie
ein
Reinfall
Один
– тряпка,
а
другой
кинул
как
мразь
Der
eine
ist
ein
Waschlappen,
der
andere
hat
dich
wie
Dreck
verlassen
А
мне
ты
просто
нахуй
не
сдалась
Und
ich
brauche
dich
einfach
verdammt
nochmal
nicht
Твой
дом
далеко,
далеко
Dein
Zuhause
ist
weit
weg,
weit
weg
Твой
дом
в
двух
станциях
метро
Dein
Zuhause
ist
zwei
U-Bahn-Stationen
entfernt
Твой
дом
знаю
все,
знают
все
как
свой
Dein
Zuhause
kennen
alle,
kennen
es
wie
ihr
eigenes
Лечу
к
тебе
домой,
е
Ich
fliege
zu
dir
nach
Hause,
ja
Любовь,
но
на
ночь
(Йау)
Liebe,
aber
nur
für
eine
Nacht
(Ja)
Потрачены
деньги
(Деньги)
Geld
ausgegeben
(Geld)
Не
в
силах
помочь
вернуть
твое
время
(Время)
Kann
dir
nicht
helfen,
deine
Zeit
zurückzubekommen
(Zeit)
А
ты
чья-то
дочь
(Дочь)
Und
du
bist
jemandes
Tochter
(Tochter)
Рассыпана
пудра
(Пудра)
Puder
verstreut
(Puder)
Ты
мне
не
нужна,
я
уйду
на
утро
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
gehe
am
Morgen
Любовь,
но
на
ночь
(Ночь,
ночь,
ночь)
Liebe,
aber
nur
für
eine
Nacht
(Nacht,
Nacht,
Nacht)
Не
в
силах
помочь
(Помочь,
помочь)
Kann
dir
nicht
helfen
(Helfen,
helfen)
А
ты
чья-то
дочь
(Дочь,
дочь,
дочь)
Und
du
bist
jemandes
Tochter
(Tochter,
Tochter,
Tochter)
Ты
мне
не
нужна,
мне
не
нужна
Ich
brauche
dich
nicht,
brauche
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим сергеевич муродян, илья мазеллов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.