Текст и перевод песни Gloria - Pétalas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pétalas - Ao Vivo
Лепестки - Вживую
Nunca
mais
Никогда
больше
A
solidão
se
faz
presente
aqui
Одиночество
не
посетит
меня
здесь
Nunca
mais
Никогда
больше
O
caos
se
fez,
e
a
luz
se
foi
Хаос
пришел,
и
свет
погас
Nunca
mais
Никогда
больше
A
saudade
arde
e
me
afoga
Тоска
жжет
и
душит
меня
Nunca
mais
Никогда
больше
Se
fez
assim,
esse
é
o
fim
Так
случилось,
это
конец
Nunca
mais
Никогда
больше
Lembra
de
mim
toda
vez
que
respirar
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
дышишь
Lembra
de
mim
se
eu
nunca
mais
voltar
Вспоминай
меня,
если
я
больше
не
вернусь
Entre
as
dores
do
mundo
Среди
боли
мира
Me
perco
pra
achar
você
Я
теряюсь,
чтобы
найти
тебя
Volto
cada
segundo
Возвращаюсь
каждую
секунду
Não
consigo
entender
Не
могу
понять
Será
que
eu
posso
mudar
meu
coração
Смогу
ли
я
изменить
свое
сердце
Sem
sentir
a
vida
escorrer
em
minhas
mãos,
minhas
mãos?
Не
чувствуя,
как
жизнь
утекает
сквозь
мои
пальцы,
мои
пальцы?
Lembra
de
mim
toda
vez
que
respirar
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
дышишь
Lembra
de
mim
se
eu
nunca
mais
voltar
Вспоминай
меня,
если
я
больше
не
вернусь
Lembra
de
mim
toda
vez
que
respirar
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
дышишь
Lembra
de
mim
se
eu
nunca
mais
voltar
Вспоминай
меня,
если
я
больше
не
вернусь
Pétalas
caem
em
mim
Лепестки
падают
на
меня
Tiram
de
mim
Снимают
с
меня
A
angústia
que
eu
sinto
sem
você
Тоску,
которую
я
чувствую
без
тебя
Eu
não
existo
sem
você
Я
не
существую
без
тебя
Pétalas
caem
em
mim
Лепестки
падают
на
меня
Tiram
de
mim
Снимают
с
меня
A
angústia
que
eu
sinto
sem
você
Тоску,
которую
я
чувствую
без
тебя
Eu
não
existo
sem
você
Я
не
существую
без
тебя
Lembra
de
mim
toda
vez
que
respirar
Вспоминай
меня
каждый
раз,
когда
дышишь
Lembra
de
mim
se
eu
nunca
mais
voltar
Вспоминай
меня,
если
я
больше
не
вернусь
Lembra
de
mim
(Pétalas
caem
em
mim)
Вспоминай
меня
(Лепестки
падают
на
меня)
Toda
vez
que
respirar
(Tiram
de
mim)
Каждый
раз,
когда
дышишь
(Снимают
с
меня)
Lembra
de
mim
(A
angústia
que
eu
sinto
sem
você)
Вспоминай
меня
(Тоску,
которую
я
чувствую
без
тебя)
Se
eu
nunca
mais
voltar
(Eu
não
existo
sem
você)
Если
я
больше
не
вернусь
(Я
не
существую
без
тебя)
Lembra
de
mim
(Pétalas
caem
em
mim)
Вспоминай
меня
(Лепестки
падают
на
меня)
Toda
vez
que
respirar
(Tiram
de
mim)
Каждый
раз,
когда
дышишь
(Снимают
с
меня)
Lembra
de
mim
(A
angústia
que
eu
sinto
sem
você)
Вспоминай
меня
(Тоску,
которую
я
чувствую
без
тебя)
Se
eu
nunca
mais
voltar
(Eu
não
existo
sem
vocês)
Если
я
больше
не
вернусь
(Я
не
существую
без
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Dreyffus Tavares Pinto, Mi, Peres, Elliot, Johny Bonafe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.