Текст и перевод песни Gloria Estefan - Desde la Oscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Oscuridad
Out of the Darkness
No
hay
que
temer
si
sola
no
estoy
I
have
no
fear
when
I'm
not
alone
La
vida
nunca
es
facil
pero
se
a
donde
voy
Life
is
never
easy
but
I
know
where
I'm
going
Siempre
llena
de
preguntas
asi
es
como
soy
Always
full
of
questions
that's
how
I
am
Pase
cada
momento
buscando
algo
en
que
creer
I
spent
every
moment
searching
for
something
to
believe
in
Desde
la
oscuridad
veo
el
sol
de
un
nuevo
dia
naciendo
en
mi
Out
of
the
darkness
I
see
the
sun
of
a
new
day
being
born
in
me
Desde
la
oscuridad
el
amor
que
me
a
salvado
a
sido
de
ti
Out
of
the
darkness
the
love
that
has
saved
me
has
been
from
you
Vuelvo
a
empezar
de
nuevo
otra
vez
I
start
again
once
again
Con
tu
mano
en
la
mia
mas
fuerte
estare
With
your
hand
in
mine
I'll
be
stronger
Quizas
mi
paso
es
lento
pero
yo
llegare
Perhaps
my
step
is
slow
but
I
will
arrive
Caminemos
juntos
quiero
compartir
Let's
walk
together
I
want
to
share
El
milagro
que
has
hecho
en
mi
The
miracle
you
have
done
in
me
Desde
la
oscuridad
veo
el
sol
de
un
nuevo
dia
naciendo
en
mi
Out
of
the
darkness
I
see
the
sun
of
a
new
day
being
born
in
me
(Veo
la
luz,
veo
la
luz)
veo
la
luz
(veo
la
luz)
(I
see
the
light,
I
see
the
light)
I
see
the
light
(I
see
the
light)
Desde
la
oscuridad
el
amor
que
me
a
salvado
lo
recibo
de
ti
Out
of
the
darkness
the
love
that
has
saved
me
I
receive
from
you
Por
siempre,
por
siempre
me
aferro
a
la
luz
de
tu
amor
Forever,
forever
I
hold
on
to
the
light
of
your
love
Por
siempre
(por
siempre),
por
siempre
(por
siempre)
no
hay
quien
me
detenga
ya
Forever
(forever),
forever
(forever)
there
is
no
one
to
stop
me
now
Por
siempre,
por
siempre
me
aferro
a
la
luz
de
tu
amor
Forever,
forever
I
hold
on
to
the
light
of
your
love
Me
salvara,
creyendo
te
vere
It
will
save
me,
believing
I
will
see
you
Desde
la
oscuridad,
desde
la
oscuridad
vi
la
luz,
sentí
tu
amor
llegar
hasta
mi
Out
of
the
darkness,
out
of
the
darkness
I
saw
the
light,
I
felt
your
love
reach
me
(Brilla,
brilla,
brilla)
siento
en
mi
(Shine,
shine,
shine)
I
feel
in
me
(Desde
la
oscuridad)
el
amor
que
me
a
salvado
lo
recibo
de
ti
(Out
of
the
darkness)
the
love
that
has
saved
me
I
receive
from
you
(Veo
la
luz,
veo
la
luz,
veo
la
luz)
si
lo
recibo
de
ti,
recibo
de
ti,
recibo
de
ti
(I
see
the
light,
I
see
the
light,
I
see
the
light)
yes
I
receive
it
from
you,
I
receive
it
from
you,
I
receive
it
from
you
(Desde
la
oscuridad)
yo
veia
tu
luz
desde
la
oscuridad,
senti
tu
amor
y
voy
hacia
ti
(Out
of
the
darkness)
I
saw
your
light
from
the
darkness,
I
felt
your
love
and
I
go
towards
you
(Brilla
la
luz,
brilla
la
luz)
voy
hacia
a
ti
(Shine
the
light,
shine
the
light)
I
go
towards
you
(Desde
la
oscuridad)
caminemos
juntos,
que
con
tu
mano
en
la
mia
mas
fuerte
estare
(Out
of
the
darkness)
let's
walk
together,
that
with
your
hand
in
mine
I
will
be
stronger
(Brilla,
brilla,
brilla)
más
fuerte
estare
(Shine,
shine,
shine)
stronger
I
will
be
(Desde
laoscuridad)
sea
mi
paso
lento,
pero
yo
llegare
(brilla
la
luz)
(Out
of
the
darkness)
be
my
step
slow,
but
I
will
arrive
(shine
the
light)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Secada, Gloria M. Estefan, Emilio Estefan Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.