Текст и перевод песни Gloria Estefan - Es una Canción Que Se Presta para Todo
Es una Canción Que Se Presta para Todo
It's a Song That Can Be Anything
Esquece
o
que
falei
Forget
what
I
said
Que
nunca
vou
mudar
That
I'll
never
change
Esse
é
o
meu
jeito
louco
de
tentar
te
conquistar
This
is
my
crazy
way
of
trying
to
win
you
over
Desculpa
se
falhei
I'm
sorry
if
I
failed
Me
deixa
consertar
Let
me
make
it
up
to
you
Não
é
a
primeira
vez
que
a
nossa
história
acaba
This
isn't
the
first
time
our
story
ends
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
que
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
E
deixe
de
falar
por
não
pensar
And
stop
talking
without
thinking
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
If
anything
can
happen,
let
it
happen
Me
fala,
não
cala
não
Tell
me,
don't
be
silent
Esquece
o
que
eu
falei,
tudo
o
que
eu
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
Minha
fala
engasga
My
speech
is
stuck
Não
falo
nada
mais
I
won't
say
anything
more
Se
pudesse
eu
mudaria
tudo
If
I
could,
I'd
change
everything
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
If
I
could,
I'd
give
you
the
world
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo,
de
lugar
pra
mudar
e
relaxar
onde
eu
perdi
você
If
I
could,
I'd
change
everything,
from
place
to
change
and
relax
where
I
lost
you
Vou
te
dar
meu
moletom
fica
bom
em
você
(em
você
êê)
I'll
give
you
my
sweatshirt,
it
looks
good
on
you
(on
you,
yeah)
Se
eu
for
embora
diz
que
não,
que
eu
fico
com
você
If
I
leave,
tell
me
no,
that
I'll
stay
with
you
E
tudo
pode
ser
And
anything
can
happen
Esquece
o
que
eu
falei
tudo
que
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
And
I
stopped
talking
because
I
wasn't
thinking
Se
tudo
pode
ser,
deixa
acontecer
If
anything
can
happen,
let
it
happen
Me
fala,
não
cala
não
Tell
me,
don't
be
silent
Esquece
o
que
eu
falei
tudo
que
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
Minha
fala
engasga
My
speech
is
stuck
Não
falo
nada
mais
I
won't
say
anything
more
Se
pudesse
eu
mudaria
tudo
(eu
mudaria)
If
I
could,
I'd
change
everything
(I'd
change
it)
Se
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
If
I
could,
I'd
give
you
the
world
(I'd
give
it
to
you)
Se
pudesse
eu
mudaria
tudo,
de
lugar
pra
voltar
e
relaxar
onde
eu
perdi
você
If
I
could,
I'd
change
everything,
from
place
to
come
back
and
relax
where
I
lost
you
De
que
vale
o
perdão
que
não
vem
do
coração
What's
the
point
of
forgiveness
that
doesn't
come
from
the
heart?
Mesmo
se
acabar
sem
você
Even
if
it
ends
without
you
Eu
vou
levar
a
vida
assim
e
amar
mais
vez
I'll
take
life
like
this
and
love
again
Vida
que
leva
e
traz
Life
that
takes
and
brings
Brisa
no
brilho
do
sol
Breeze
in
the
sunshine
Quando
a
lua
se
vai
torcer
faz
ganhar
o
tom
When
the
moon
goes
away,
twisting
makes
the
tone
win
Só
fica
aqui
não
vai,
some
nunca
mais
Just
stay
here,
don't
go,
disappear
forever
Você
pra
mim
é
paz
êê
You
are
peace
to
me,
yeah
Esquece
o
que
eu
falei
tudo
que
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada,
não
pensar
em
nada
não
And
I
stopped
talking
because
I
wasn't
thinking,
not
thinking
about
anything,
not
thinking
about
anything
at
all
Esquece
o
que
eu
falei
tudo
que
eu
pensei
Forget
what
I
said,
everything
I
thought
E
deixei
de
falar
por
não
pensar
em
nada,
não
pensar
em
nada
And
I
stopped
talking
because
I
wasn't
thinking
about
anything,
not
thinking
about
anything
Mas
se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
(eu
mudaria)
But
if
I
could,
I'd
change
everything
(I'd
change
it)
Se
eu
pudesse
eu
te
daria
o
mundo
(eu
te
daria)
If
I
could,
I'd
give
you
the
world
(I'd
give
it
to
you)
Se
eu
pudesse
eu
mudaria
tudo
de
lugar
pra
voltar
e
relaxar
onde
eu
perdi
você.
If
I
could,
I'd
change
everything,
from
place
to
come
back
and
relax
where
I
lost
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.