Текст и перевод песни Gloria Estefan - No Me Dejes de Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dejes de Querer
Не переставай меня любить
Nunca
quiero
ni
pensar
Я
даже
думать
не
хочу,
Que
tus
ojos
me
dejen
de
ver
Чтобы
твои
глаза
перестали
меня
видеть.
No
encontrarás
amor
Ты
не
найдешь
любви,
Que,
como
yo,
te
sea
siempre
fiel
Которая,
как
я,
будет
тебе
всегда
верна.
Que
me
veré
siempre
en
tus
ojos
(bésame)
Что
я
всегда
буду
отражаться
в
твоих
глазах
(поцелуй
меня).
Con
tus
labios
dulces
(sabor
a
miel)
Твоими
сладкими
губами
(со
вкусом
меда).
Que
a
tu
lado
solo
quiero
estar
Что
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой.
Y
no
hay
quién
И
нет
никого,
Me
llene
de
tanta
ternura
(con
tu
amor)
Кто
наполнил
бы
меня
такой
нежностью
(твоей
любовью).
Puedo
llegar
hasta
la
luna
(escúchame)
Я
могу
долететь
до
луны
(услышь
меня).
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
меня
любить.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
solo,
solo,
solo
yo
vivo
por
tu
querer
Что
только,
только,
только
я
живу
твоей
любовью.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
triste,
triste
me
pongo
Мне
так,
так
грустно,
Cuando
no
estás
a
mi
lado
en
noche
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной
ночью.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
solo
vivo
por
tu
amor
y
me
hace
falta
más
de
tu
querer
Что
я
живу
только
твоей
любовью,
и
мне
нужно
больше
твоей
любви.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Pero
no,
no,
no
me
dejes
de
querer
Но
нет,
нет,
нет,
не
переставай
меня
любить.
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
меня
любить.
Que
me
veré
siempre
en
tus
ojos
(bésame)
Что
я
всегда
буду
отражаться
в
твоих
глазах
(поцелуй
меня).
Con
tus
labios
dulces
(sabor
a
miel)
Твоими
сладкими
губами
(со
вкусом
меда).
Que
a
tu
lado
solo
quiero
estar
Что
я
хочу
быть
только
рядом
с
тобой.
Y
no
hay
quién
И
нет
никого,
Me
llene
de
tanta
ternura
(con
tu
amor)
Кто
наполнил
бы
меня
такой
нежностью
(твоей
любовью).
Yo
puedo
llegar
hasta
la
luna
(escúchame)
Я
могу
долететь
до
луны
(услышь
меня).
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
меня
любить.
Solo
te
pido,
solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
no
me
dejes,
no
me
dejes,
no
me
dejes
de
querer
Что
не
переставай,
не
переставай,
не
переставай
меня
любить.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
tú
sabes
que
yo
vivo
por
tu
piel
Ведь
ты
знаешь,
что
я
живу
твоей
кожей.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Que
cuando
estoy
pensando
en
ti
Что
когда
я
думаю
о
тебе,
Mira,
me
siento
muy
feliz
y
me
siento
bien
Смотри,
я
чувствую
себя
очень
счастливой
и
мне
хорошо.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Ay,
no
me
dejes
(de
querer)
Ой,
не
переставай
(меня
любить).
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Quiero
estar
contigo,
juntitos
hasta
el
amanecer
Я
хочу
быть
с
тобой,
вместе
до
рассвета.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Y
ahora,
pa
que
lo
goces
bien,
escúchalo
con
Teddy
Mulet
А
теперь,
чтобы
ты
насладился
этим,
послушай
это
с
Тедди
Мулетом.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Solo
te
pido,
no
me
dejes
de
querer
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном,
не
переставай
меня
любить.
Ay,
no
me
dejes
Ой,
не
переставай.
Solo
te
pido
Я
прошу
тебя
лишь
об
одном.
No,
no,
no
me
dejes
(de
querer)
Нет,
нет,
нет,
не
переставай
(меня
любить).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria M. Estefan, Emilio Estefan Jr., Robert Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.