Текст и перевод песни Gloria Estefan - Se ha convertido en una cancion bellisima de bodas
De
mi
tierra
bella,
de
mi
tierra
santa
Из
моей
прекрасной
земли,
из
моей
святой
земли.
Oigo
ese
grito
de
los
tambores
y
los
timbales
al
cumbanchar
Я
слышу
этот
крик
барабанов
и
литавров,
когда
кумбанчар
Y
ese
pregón
que
canta
un
hermano,
que
de
su
tierra
vive
lejano
И
тот
глас,
который
поет
брат,
который
от
земли
своей
живет
далеко.
Y
que
el
recuerdo
le
hace
llorar,
una
canción
que
vive
entonando
И
что
память
заставляет
его
плакать,
песня,
которая
живет
интонацией,
De
su
dolor,
de
su
propio
llanto,
y
se
le
escucha
penar
От
его
боли,
от
его
собственного
плача,
и
он
слышит,
как
он
печалится.
La
tierra
te
duele,
la
tierra
te
da
Земля
причиняет
тебе
боль,
земля
дает
тебе
En
medio
del
alma
cuando
tú
no
estás
Посреди
души,
когда
тебя
нет.
La
tierra
te
empuja
de
raíz
y
cal
Земля
толкает
вас
с
корнем
и
известью
La
tierra
suspira
si
no
te
ve
más
Земля
вздыхает,
если
она
больше
не
видит
тебя.
La
tierra
donde
naciste
no
la
puedes
olvidar
Землю,
где
ты
родился,
ты
не
можешь
забыть.
Porque
tiene
tus
raíces
y
lo
que
dejas
atrás.
Потому
что
у
него
есть
ваши
корни
и
то,
что
вы
оставляете
позади.
La
tierra
te
duele,
la
tierra
te
da
Земля
причиняет
тебе
боль,
земля
дает
тебе
En
medio
del
alma
cuando
tú
no
estás
Посреди
души,
когда
тебя
нет.
Siguen
los
pregones,
la
melancolía
Следуют
глас,
меланхолия,
Y
cada
noche
junto
a
la
luna
sigue
el
guajiro
entonando
el
son
И
каждую
ночь
рядом
с
Луной
следует
гуахиро,
интонирующий
сон.
Y
cada
calle
que
va
a
mi
pueblo,
tiene
un
quejido,
tiene
un
lamento
И
на
каждой
улице,
идущей
в
мою
деревню,
есть
жалоба,
есть
сожаление.
Tiene
nostalgia
como
su
voz
У
него
есть
ностальгия,
как
его
голос,
Y
esa
canción
que
sigue
entonando
И
эта
песня,
которая
продолжает
петь,
Corre
en
la
sangre
y
sigue
llegando
con
más
fuerza
al
corazón
Он
бежит
в
крови
и
продолжает
сильнее
проникать
в
сердце
La
tierra
te
duele,
la
tierra
te
da
Земля
причиняет
тебе
боль,
земля
дает
тебе
En
medio
del
alma
cuando
tú
no
estás
Посреди
души,
когда
тебя
нет.
La
tierra
te
empuja
de
raíz
y
cal
Земля
толкает
вас
с
корнем
и
известью
La
tierra
suspira
si
no
te
ve
más
Земля
вздыхает,
если
она
больше
не
видит
тебя.
Tiene
un
quejido...
mi
tierra
У
него
есть
жалоба...
моя
земля
Tiene
un
lamento...
mi
tierra
У
него
есть
сожаление...
моя
земля
Nunca
la
olvido...
mi
tierra
Я
никогда
не
забуду
ее...
моя
земля.
La
llevo
en
mi
sentimiento,
¡si
señor!
Я
ношу
ее
в
своем
чувстве,
Да,
сэр!
Oigo
ese
grito...
mi
tierra
Я
слышу
этот
крик
...
моя
земля.
Vive
el
recuerdo...
mi
tierra
Живи
памятью
...
моей
землей.
Corre
en
mi
sangre...
mi
tierra
Беги
в
моей
крови
...
моей
земле.
La
llevo
por
dentro
¡como
no!
Я
ношу
ее
внутри,
как
нет!
Canto
de
mi
tierra
bella
y
santa,
sufro
ese
dolor
que
hay
en
su
alma
Я
пою
о
моей
прекрасной
и
Святой
земле,
я
страдаю
от
той
боли,
которая
есть
в
ее
душе.
Aunque
esté
lejos
yo
la
siento,
y
un
día
regreso,
yo
lo
sé
Даже
если
она
далеко,
я
чувствую
ее,
и
однажды
я
вернусь,
я
знаю.
Siguen
los
pregones...
mi
tierra
Они
следуют
глас
...
моя
земля
La
melancolía...
mi
tierra
Меланхолия
...
моя
земля.
Y
cada
noche
junto
a
la
luna
sigue
el
guajiro
entonando
el
son
И
каждую
ночь
рядом
с
Луной
следует
гуахиро,
интонирующий
сон.
Y
cada
calle
que
va
a
mi
pueblo,
tiene
un
quejido,
tiene
un
lamento
И
на
каждой
улице,
идущей
в
мою
деревню,
есть
жалоба,
есть
сожаление.
Tiene
nostalgia
como
su
voz
У
него
есть
ностальгия,
как
его
голос,
Me
llega
con
fuerza
al
corazón
Это
сильно
проникает
в
мое
сердце.
La
tierra
te
duele,
la
tierra
te
da
Земля
причиняет
тебе
боль,
земля
дает
тебе
En
medio
del
alma
cuando
tú
no
estás
Посреди
души,
когда
тебя
нет.
La
tierra
te
empuja
de
raíz
y
cal
Земля
толкает
вас
с
корнем
и
известью
La
tierra
suspira
si
no
te
ve
más
Земля
вздыхает,
если
она
больше
не
видит
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.