Gloria Gaynor - I Will Survive (Eric Kupper Mix Extended) - перевод текста песни на немецкий

I Will Survive (Eric Kupper Mix Extended) - Gloria Gaynorперевод на немецкий




I Will Survive (Eric Kupper Mix Extended)
Ich werde überleben (Eric Kupper Mix Extended)
At first I was afraid, I was petrified
Zuerst hatte ich Angst, ich war wie versteinert
Kept thinking I could never live without you by my side
Dachte immer, ich könnte niemals ohne dich an meiner Seite leben
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
Aber dann verbrachte ich so viele Nächte damit, darüber nachzudenken, was du mir angetan hast
And I grew strong, and I learned how to get along
Und ich wurde stark, und ich lernte, klarzukommen
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
Ich kam gerade herein und fand dich hier mit diesem traurigen Blick in deinem Gesicht
I should have changed that stupid lock
Ich hätte dieses blöde Schloss austauschen sollen
I should have made you leave your key
Ich hätte dich deinen Schlüssel abgeben lassen sollen
If I'd have known for just one second you'd be back to bother me
Hätte ich nur eine Sekunde gewusst, dass du zurückkommen würdest, um mich zu stören
Go on now go, walk out the door
Geh jetzt, geh, geh zur Tür hinaus
Just turn around now, 'cause you're not welcome anymore
Dreh dich einfach um jetzt, denn du bist nicht mehr willkommen
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu verletzen?
You think I'd crumble?
Denkst du, ich würde zerbrechen?
You think I'd lay down and die?
Denkst du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I
Oh nein, nicht ich
I will survive
Ich werde überleben
Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive
Oh, solange ich weiß, wie man liebt, weiß ich, dass ich am Leben bleibe
And I've got all my life to live
Und ich habe mein ganzes Leben zu leben
Well I've got all my love to give
Nun, ich habe meine ganze Liebe zu geben
And I'll survive
Und ich werde überleben
I will survive, hey, hey
Ich werde überleben, hey, hey
It took all the strength I had not to fall apart
Es brauchte all meine Kraft, um nicht zusammenzubrechen
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
Versuchte immer wieder, die Scherben meines gebrochenen Herzens zu kitten
And I spent, oh, so many nights just feeling sorry for myself
Und ich verbrachte, oh, so viele Nächte damit, mich selbst zu bemitleiden
I used to cry but now I hold my head up high
Früher habe ich geweint, aber jetzt trage ich meinen Kopf hoch erhoben
And you see me, somebody new
Und du siehst mich, jemand Neuen
I'm not that chained-up little person still in love with you
Ich bin nicht mehr diese angekettete kleine Person, die immer noch in dich verliebt ist
And so you felt like dropping in
Und so dachtest du, du könntest einfach vorbeischauen
And just expect me to be free
Und einfach erwarten, dass ich frei bin
But now I'm saving all my loving for someone who's loving me
Aber jetzt hebe ich meine ganze Liebe für jemanden auf, der mich liebt
Go on now go, walk out the door
Geh jetzt, geh, geh zur Tür hinaus
Just turn around now, 'cause you're not welcome anymore
Dreh dich einfach um jetzt, denn du bist nicht mehr willkommen
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu brechen?
You think I'd crumble?
Denkst du, ich würde zerbrechen?
You think I'd lay down and die?
Denkst du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I
Oh nein, nicht ich
I will survive
Ich werde überleben
Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive
Oh, solange ich weiß, wie man liebt, weiß ich, dass ich am Leben bleibe
I've got all my life to live
Ich habe mein ganzes Leben zu leben
I've got all my love to give
Ich habe meine ganze Liebe zu geben
And I'll survive
Und ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
Oh
Oh
Go on now go, walk out the door
Geh jetzt, geh, geh zur Tür hinaus
Just turn around now, 'cause you're not welcome anymore
Dreh dich einfach um jetzt, denn du bist nicht mehr willkommen
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu brechen?
You think I'd crumble?
Denkst du, ich würde zerbrechen?
You think I'd lay down and die?
Denkst du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I
Oh nein, nicht ich
I will survive
Ich werde überleben
Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive
Oh, solange ich weiß, wie man liebt, weiß ich, dass ich am Leben bleibe
I've got all my life to live
Ich habe mein ganzes Leben zu leben
I've got all my love to give
Ich habe meine ganze Liebe zu geben
And I'll survive
Und ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
Just turn around, walk out the door
Dreh dich einfach um, geh zur Tür hinaus
At first I was afraid, I was petrified
Zuerst hatte ich Angst, ich war wie versteinert
Kept thinking I could never live without you by my side
Dachte immer, ich könnte niemals ohne dich an meiner Seite leben
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
Aber dann verbrachte ich so viele Nächte damit, darüber nachzudenken, was du mir angetan hast
And I grew strong, and I learned how to get along
Und ich wurde stark, und ich lernte, klarzukommen
And so you're back, from outer space
Und da bist du wieder, aus dem Weltall
I just walk in to find you here with that sad look upon your face
Ich kam gerade herein und fand dich hier mit diesem traurigen Blick in deinem Gesicht
I should have changed that stupid lock
Ich hätte dieses blöde Schloss austauschen sollen
I should have made you leave your key
Ich hätte dich deinen Schlüssel abgeben lassen sollen
If I'd have known for just one second you'd be back to bother me
Hätte ich nur eine Sekunde gewusst, dass du zurückkommen würdest, um mich zu stören
Go on now go, walk out the door
Geh jetzt, geh, geh zur Tür hinaus
Just turn around now, 'cause you're not welcome anymore
Dreh dich einfach um jetzt, denn du bist nicht mehr willkommen
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu verletzen?
You think I'd crumble?
Denkst du, ich würde zerbrechen?
You think I'd lay down and die?
Denkst du, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh no, not I
Oh nein, nicht ich
I will survive
Ich werde überleben
Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive
Oh, solange ich weiß, wie man liebt, weiß ich, dass ich am Leben bleibe
I've got all my life to live
Ich habe mein ganzes Leben zu leben
I've got all my love to give
Ich habe meine ganze Liebe zu geben
And I'll survive
Und ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
It took all the strength I had not to fall apart
Es brauchte all meine Kraft, um nicht zusammenzubrechen
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
Versuchte immer wieder, die Scherben meines gebrochenen Herzens zu kitten
And I spent, oh, so many nights just feeling sorry for myself
Und ich verbrachte, oh, so viele Nächte damit, mich selbst zu bemitleiden
I used to cry but now I hold my head up high
Früher habe ich geweint, aber jetzt trage ich meinen Kopf hoch erhoben
And you see me, somebody new
Und du siehst mich, jemand Neuen
I'm not that chained-up little person still in love with you
Ich bin nicht mehr diese angekettete kleine Person, die immer noch in dich verliebt ist
And so you felt like dropping in
Und so dachtest du, du könntest einfach vorbeischauen
And just expect me to be free
Und einfach erwarten, dass ich frei bin
And now I'm saving all my loving for someone who's loving me
Und jetzt hebe ich meine ganze Liebe für jemanden auf, der mich liebt
Go on now go, walk out the door
Geh jetzt, geh, geh zur Tür hinaus
Just turn around now, 'cause you're not welcome anymore
Dreh dich einfach um jetzt, denn du bist nicht mehr willkommen
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Warst du nicht derjenige, der versucht hat, mich mit dem Abschied zu verletzen?
Did you think I'd crumble?
Dachtest du, ich würde zerbrechen?
Did you think I'd break down and die?
Dachtest du, ich würde zusammenbrechen und sterben?
Oh no, not I
Oh nein, nicht ich
I will survive
Ich werde überleben
Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive
Oh, solange ich weiß, wie man liebt, weiß ich, dass ich am Leben bleibe
I've got all my life to live
Ich habe mein ganzes Leben zu leben
I've got all my love to give
Ich habe meine ganze Liebe zu geben
And I'll survive
Und ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben
I will survive
Ich werde überleben





Авторы: Beyonce Gisselle Knowles, Frederick J Perren, Anthony Dent, Mathew Knowles, Dino Fekaris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.