Текст и перевод песни Gloria Groove - Dona
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Gloria
Groove!
Gloria
Groove!
Vai
segurando...
Hold
on
tight...
É
que
eu
sou
dona
'Cause
I'm
the
boss
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Se
restou
alguma
dúvida,
permita
que
eu
responda
If
there's
any
doubt
left,
let
me
answer
it
Eu
sou
a
dona!
Hã!
I'm
the
boss!
Huh!
A
dona
da
festa
toda
The
boss
of
the
whole
party
A
dona!
Dona!
The
boss!
Boss!
Eu
sou
a
dona!
I'm
the
boss!
Hã!
A
dona
da
porra
toda
Huh!
The
boss
of
the
whole
damn
thing
Licença
aqui,
patrão
Excuse
me
here,
boss
Deixa
eu
me
apresentar
Let
me
introduce
myself
Sou
Gloria
Groove
do
Brasil,
eu
vim
pra
ficar
I'm
Gloria
Groove
from
Brazil,
I'm
here
to
stay
Pode
contar
"prazamiga",
vai
You
can
count
on
your
"buddy",
go
Chama
o
bonde
todo
Call
the
whole
gang
É!
Avisa
quem
chegou
Yo!
Let
them
know
who's
here
A
dona
do
jogo
The
boss
of
the
game
Pode
chegar
junto
You
can
come
along
Aqui
a
firma
é
forte
Here
the
company
is
strong
"Nóis"
corre
lado
a
lado
We
run
side
by
side
Pra
um
dia
contar
a
história
To
tell
the
story
one
day
Da
mina
que
mudou
tudo
Of
the
girl
who
changed
everything
Que
veio
da
zona
leste
Who
came
from
the
east
side
Pra
virar
dona
do
mundo
To
become
the
boss
of
the
world
É
que
eu
sou
dona
'Cause
I'm
the
boss
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Se
restou
alguma
dúvida,
permita
que
eu
responda
If
there's
any
doubt
left,
let
me
answer
it
Eu
sou
a
dona!
Hã!
I'm
the
boss!
Huh!
A
dona
da
festa
toda
The
boss
of
the
whole
party
A
dona!
Dona!
The
boss!
Boss!
Eu
sou
a
dona!
I'm
the
boss!
Hã!
A
dona
da
porra
toda
Huh!
The
boss
of
the
whole
damn
thing
Que
negócio
é
esse
daí?
What
is
that
thing?
Que
bicho
que
é?
What
kind
of
creature
is
that?
Prazer,
eu
sou
arte,
meu
querido
Nice
to
meet
you,
I'm
art,
my
dear
Então
pode
me
aplaudir
de
pé
So
you
can
applaud
me
standing
Represento
esforço
I
represent
effort
Tipo
de
talento
A
kind
of
talent
Cultivo
respeito
I
foster
respect
Cultura
drag
é
missão
Drag
culture
is
a
mission
Um
salve
a
todas
as
montadas
da
nossa
nação
A
shout
out
to
all
the
drag
queens
of
our
nation
Corro
com
vocês,
eu
sei
que
fácil
não
é
nunca
I
run
with
you,
I
know
it's
never
easy
Lembra
dos
"cara"
achando
que
consumação
paga
peruca?
(Ahn?)
Remember
those
guys
thinking
that
buying
drinks
pays
for
wigs?
(Huh?)
Quando
que
vai
reverter
When
will
it
turn
around
Não
vou
me
submeter
I
won't
submit
Tá
difícil
de
dizer
It's
hard
to
say
Vou
me
fazer
entender
I'll
make
myself
understood
É
que
eu
sou
dona
'Cause
I'm
the
boss
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Dona
da
festa
toda
Boss
of
the
whole
party
Se
restou
alguma
dúvida,
permita
que
eu
responda
If
there's
any
doubt
left,
let
me
answer
it
Eu
sou
a
dona!
Hã!
I'm
the
boss!
Huh!
A
dona
da
festa
toda
The
boss
of
the
whole
party
A
dona!
Dona!
The
boss!
Boss!
Eu
sou
a
dona!
I'm
the
boss!
Hã!
A
dona
da
porra
toda
Huh!
The
boss
of
the
whole
damn
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Groove
Альбом
Dona
дата релиза
09-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.