Gloria Groove - Império - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gloria Groove - Império




Império
Empire
U-uh, ah Gloria Groove!
Ooh-ah, Gloria Groove!
Vai segurando!
Hold on tight!
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar pra prosperar
Working to thrive
Ascensão do império
Rise of the empire
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar pra prosperar
Working to thrive
Ascensão do império
Rise of the empire
Hã!
Huh!
Olha, meu mano
Listen, my man
Primeiramente graças a Deus viva
First of all, thank God I'm alive
Não pra saber o que vai acontecer
You never know what's going to happen
Quando vive nessa vida
When you live this life
Marginalizada, fraca, estagnada
Marginalized, weak, stagnant
Porém abençoada por alguém maior do que eu
Yet blessed by someone greater than me
Cheguei com força
I came on strong
Tomara que não me achem tosca
I hope you don't think I'm too bold
Com a dona é assim, passa o mic pra mim
That's how it is with me, lady, pass me the mic
Que eu vou sambar na cara dos coxa
And I'll dance in the faces of the haters
Huh, what?
Huh, what?
I'm sorry!
I'm sorry!
Se te ofendeu, não chorry
If I offended you, no sorry
Fiquei confusa, ô mana Aretuza
I got confused, oh sister Aretuza
Me chama pra tomar um PORRY!
Call me for a drink!
Hmmm, e olha como o jogo virou
Hmmm, and look how the tables have turned
Do nada liga a TV
Out of nowhere you turn on the TV
Nóis na Globo
We're on Globo
E abre espaço pras donas sem torcer o nariz
And making room for us without turning up our noses
Que elas chegam no estilo Imperatriz (au!)
Because they arrive in style, the Empress (ah!)
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar pra prosperar
Working to thrive
Ascensão do império (império)
Rise of the empire (empire)
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar (trabalhar) pra prosperar (pra prosperar)
Working (working) to thrive (to thrive)
Ascensão do império
Rise of the empire
Especialista em destruição
Specialist in destruction
Examina
Take a look
Encabeçando a revolução
Leading the revolution
Eis a mina
Here's the girl
Pronta pro combate
Ready for combat
causando alarde
Just causing a stir
As inimiga late
The enemies bark
Consciência limpa
Conscience is clear
fazendo a minha parte
I'm doing my part
A dama que se fez respeitada
The lady who made herself respected
Dignidade
Dignity
Do tipo que entra e sai consagrada
The kind that comes and goes consecrated
Não tem mais jeito
It's too late now
Vai ter que mostrar respeito
You'll have to show respect
Nem fica bolado
Don't get mad
Se olhar pro lado
If you look to the side
E ver meu império crescendo
And see my empire growing
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar pra prosperar
Working to thrive
Ascensão do império
Rise of the empire
Viver no mundão ligado que é caso sério
Living in this world is no joke
Dando a cara a tapa e às vezes sem ter critério
Putting yourself out there, sometimes without any judgment
Levar o legado sendo parte do mistério
Carrying on the legacy as part of the mystery
Trabalhar pra prosperar
Working to thrive
Ascensão do império
Rise of the empire





Авторы: Gloria Groove


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.