Gloria Lasso - Chiquillo (Bambino) - перевод текста песни на немецкий

Chiquillo (Bambino) - Gloria Lassoперевод на немецкий




Chiquillo (Bambino)
Junge (Bambino)
Bambino, bambino, bambino
Bambino, Bambino, Bambino
siempre estás plantado allá, por esa esquina
Du stehst immer dort drüben, an jener Ecke
Todo es fumar, todo es mirar a aquel balcón
Alles ist Rauchen, alles ist Schauen zu jenem Balkon
Pobre chaval si la pasión ya te domina,
Armer Junge, wenn die Leidenschaft dich schon beherrscht,
Será un sufrir, querrás morir en tu obsesión
Wird es ein Leiden sein, du wirst sterben wollen in deiner Besessenheit
no puedes pretender (Bambino, bambino)
Du kannst nicht erwarten (Bambino, Bambino)
Que te escuche esta mujer (Bambino, bambino)
Dass diese Frau dir zuhört (Bambino, Bambino)
Y no quieras insistir (Bambino, bambino)
Und bestehe nicht darauf (Bambino, Bambino)
Que se va a burlar de ti
Dass sie dich auslachen wird
Anda chiquillo, tira el cigarrillo márchate a tu casa
Geh, kleiner Junge, wirf die Zigarette weg, geh nach Hause
Y deja la aire lánguido que eres aún muy cándido
Und lass die schmachtende Miene, denn du bist noch sehr naiv
Anda chiquillo que no es tan sencillo el asunto de amores,
Geh, kleiner Junge, denn es ist nicht so einfach mit der Liebe,
Pero no es cosa trágica y no merece lágrimas
Aber es ist keine Tragödie und verdient keine Tränen
Si se entera tu papá (Bambino, bambino)
Wenn dein Papa es erfährt (Bambino, Bambino)
Esto acabará muy mal, (Bambino, bambino)
Wird das sehr schlecht enden, (Bambino, Bambino)
Tu momento llegará (Bambino, bambino)
Dein Moment wird kommen (Bambino, Bambino)
Cuando tengas más edad
Wenn du älter bist
No sigas más tus galanteos callejeros,
Mach nicht weiter mit deinen Straßenflirts,
No sufras más porque te arruinas la salud
Leide nicht mehr, denn du ruinierst deine Gesundheit
Será mejor que vayas con tus compañeros,
Es wäre besser, wenn du mit deinen Kameraden gehst,
Para reír y disfrutar la juventud
Um zu lachen und die Jugend zu genießen
Te hace falta distracción, (Bambino, bambino)
Du brauchst Ablenkung, (Bambino, Bambino)
Dar patadas al balón, (Bambino, bambino)
Den Ball treten, (Bambino, Bambino)
Estudiarte la lección (Bambino, bambino)
Deine Lektion lernen (Bambino, Bambino)
Y dormir como un lirón
Und schlafen wie ein Murmeltier
Anda chiquillo, tira el cigarrillo márchate a tu casa
Geh, kleiner Junge, wirf die Zigarette weg, geh nach Hause
Y deja la aire lánguido que eres aún muy cándido
Und lass die schmachtende Miene, denn du bist noch sehr naiv
Anda chiquillo que no es tan sencillo el asunto de amores,
Geh, kleiner Junge, denn es ist nicht so einfach mit der Liebe,
Pero no es cosa trágica y no merece lágrimas
Aber es ist keine Tragödie und verdient keine Tränen
Vete a casa con mamá, (Bambino, bambino)
Geh nach Hause zu Mama, (Bambino, Bambino)
Dile toda la verdad (Bambino, bambino)
Sag ihr die ganze Wahrheit (Bambino, Bambino)
Ella un beso te dará (Bambino, bambino)
Sie wird dir einen Kuss geben (Bambino, Bambino)
Porque te comprenderá
Denn sie wird dich verstehen
Y no estés más plantado allá por esa esquina
Und steh nicht mehr dort drüben an jener Ecke
Sonríe ya y olvida pronto tu sufrir
Lächle schon und vergiss bald dein Leiden





Авторы: Nicola Salerno, Giuseppe Fucilli

Gloria Lasso - Gloria Lasso chante en espagnol
Альбом
Gloria Lasso chante en espagnol
дата релиза
18-08-2014

1 Hola Que Tal (Comment Vas-Tu)
2 Tuya (Toi)
3 Venus
4 Muchas Gracias
5 Nuestro Amor (Notre amour)
6 Luna de Miel (Lune de miel)
7 El Primer Beso (Love in Portofino / A San Cristina)
8 Adiós Tristeza (Adieu tristesse)
9 La Canción De Orfeo (Manhã de Carnaval / La chanson d’Orphée)
10 Triana Morena
11 Arrivederci
12 Te Amaré, te amaré (Je t’aimerai, t’aimerai)
13 Campanas De Lisboa (Les Cloches De Lisbonne)
14 Valentino
15 Los niños del Pireo (Les enfants du Pirée)
16 Sabor a mi (Le goût de toi)
17 Déjenme en paz (Fichez-moi donc la paix)
18 Pepito
19 Si vuelves tu (Si tu reviens un jour)
20 El pullover (Le pull-over)
21 La Novia (Oui, devant Dieu)
22 Despiertate (Réveille-toi)
23 Desafinado
24 La Montana (La montagne)
25 Cuando calienta el sol (Quand le soleil était là)
26 Eso Es el Amor
27 La Fiesta Brasilena (Evocacao / La fiesta brésilienne)
28 Lisboa Antiga (Adieu Lisbonne)
29 Dos Arbolitos (Deux petits arbres)
30 Extranos en el paraiso (L’étranger au paradis)
31 La tuna (Mandolino)
32 Ave Maria En El Morro (Ave Maria no morro)
33 El Torrente (Le torrent)
34 Chiquillo (Bambino)
35 Cachito (Mon petit Cachito)
36 Maringa
37 La Calle donde Vive (L’amour est dans ta rue)
38 Historia de un amor (Histoire d’un amour)
39 Solo a ti (Gondolier)
40 Buen Viaje (Bon voyage)
41 Buenas Noches mi Amor
42 Padre Don-José
43 Por que "L'oubli"
44 Igual que Ayer (C’était hier)
45 Aquella noche (Cette nuit-là)
46 Te Quiero
47 Corazón de Melón
48 Yo "Moi"
49 Ça, C'est L'amour

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.