Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farolito (Remastered)
Farolito (Remastered)
Farolitos
en
el
cielo
Laternen
am
Himmel
Poco
a
poco
van
naciendo
(bis)
Nach
und
nach
erscheinen
sie
(zweimal)
Como
nace
el
sentimiento
So
wie
das
Gefühl
entsteht
Por
las
calles
de
mi
pueblo
In
den
Straßen
meines
Dorfes
Corazón
que
canta
Herz,
das
singt
Corazón
que
sueña
Herz,
das
träumt
Lleno
de
esperanza
Voller
Hoffnung
En
la
nochebuena
In
der
Heiligen
Nacht
Ya
se
escucha
la
tambora
Schon
hört
man
die
Trommel
Repicando
de
alegría
Die
vor
Freude
erklingt
Y
mecida
por
las
olas
Und
von
den
Wellen
gewiegt
Va
la
luna
en
travesía
Segelt
der
Mond
auf
seiner
Reise
Corazón
que
canta
Herz,
das
singt
Corazón
que
sueña
Herz,
das
träumt
Lleno
de
esperanza
Voller
Hoffnung
En
la
noche
buena
In
der
Heiligen
Nacht
Ae
ea
van
sonando
los
tambores
Ae
ea,
die
Trommeln
erklingen
Ae
ea
pregonando
sus
amores
Ae
ea,
verkünden
ihre
Liebe
Ae
ea
corazones
que
se
alegran
Ae
ea,
Herzen,
die
sich
freuen
Ae
ea
pues
llegó
la
noche
buena
Ae
ea,
denn
die
Heilige
Nacht
ist
gekommen
Pescador
deja
tus
remos
Fischer,
lass
deine
Ruder
Guarda
pronto
tu
atarraya
(bis)
Verstaue
schnell
dein
Wurfnetz
(zweimal)
Que
te
espera
con
anhelo
Denn
es
erwartet
dich
sehnsüchtig
El
abrazo
de
tu
amada
Die
Umarmung
deines
Liebsten
Corazón
que
canta
Herz,
das
singt
Corazón
que
sueña
Herz,
das
träumt
Lleno
de
esperanza
Voller
Hoffnung
En
la
noche
buena
In
der
Heiligen
Nacht
Es
la
noche
del
ensueño
Es
ist
die
Nacht
der
Träume
Al
abrigo
de
la
llama
Im
Schutz
der
Flamme
Es
la
llama
del
consuelo
Es
ist
die
Flamme
des
Trostes
Que
se
lleva
aquí
en
el
alma
Die
man
hier
in
der
Seele
trägt
Farolito
a
dónde
vas
Laterne,
wohin
gehst
du?
A
abrazarme
con
el
mar
Um
mich
mit
dem
Meer
zu
umarmen
Farolito
búscame
Laterne,
suche
mich
El
amor
que
se
me
fué
Die
Liebe,
die
mir
entflohen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned Washington, Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.