Текст и перевод песни Gloria Lasso - Histoire d'un amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'un amour
История одной любви
C'est
l'histoire
d'un
amour
Это
история
одной
любви
Est
la
complainte
de
deux
cœurs
Это
плач
двух
сердец
Un
roman
comme
tant
d'autres
Роман,
как
и
многие
другие
Qui
pourrait
être
le
vôtre
Который
мог
бы
быть
вашим
Gens
d'ici
ou
bien
d'ailleurs
Люди
отсюда
или
откуда-то
еще
C'est
la
flamme
Это
пламя
Qui
m'enflamme
sans
brûler
Которое
воспламеняет
меня,
не
сжигая
Que
l'on
rêve
sans
dormir
Которую
видишь,
не
засыпая
Un
grand
arbre
qui
se
dresse
Большое
дерево,
которое
возвышается
Plein
de
force
et
de
tendresse
Полное
силы
и
нежности
Vers
le
jour
qui
va
venir
Навстречу
наступающему
дню
C'est
l'histoire
d'un
amour
Это
история
одной
любви
Éternel
et
banal
Вечной
и
банальной
Qui
apporte
chaque
jour
Которая
приносит
каждый
день
Tout
le
bien,
tout
le
mal
Всё
хорошее,
всё
плохое
Avec
l'heure
où
l'on
s'enlace
С
часом,
когда
мы
обнимаемся
Celle
où
l'on
se
dit
"adieu"
С
тем,
когда
мы
говорим
"прощай"
Avec
les
soirées
d'angoisse
С
вечерами
тревоги
Et
les
matins
merveilleux
И
чудесными
утрами
C'est
l'histoire
que
l'on
connaît
Это
история,
которую
все
знают
Ceux
qui
s'aiment
Те,
кто
любят
Jouent
la
même,
je
le
sais
Играют
ту
же,
я
знаю
Mais
naïve
ou
bien
profonde
Но
наивная
или
глубокая
C'est
la
seule
chanson
du
monde
Это
единственная
песня
в
мире
Qui
ne
finira
jamais
Которая
никогда
не
закончится
C'est
l'histoire
d'un
amour
Это
история
одной
любви
Éternel
et
banal
Вечной
и
банальной
Qui
apporte
chaque
jour
Которая
приносит
каждый
день
Tout
le
bien,
tout
le
mal
Всё
хорошее,
всё
плохое
Avec
l'heure
où
l'on
s'enlace
С
часом,
когда
мы
обнимаемся
Celle
où
l'on
se
dit
"adieu"
С
тем,
когда
мы
говорим
"прощай"
Avec
les
soirées
d'angoisse
С
вечерами
тревоги
Et
les
matins
merveilleux
И
чудесными
утрами
C'est
l'histoire
que
l'on
connaît
Это
история,
которую
все
знают
Ceux
qui
s'aiment
Те,
кто
любят
Jouent
la
même,
je
le
sais
Играют
ту
же,
я
знаю
Mais
naïve
ou
bien
profonde
Но
наивная
или
глубокая
C'est
la
seule
chanson
du
monde
Это
единственная
песня
в
мире
Qui
ne
finira
jamais
Которая
никогда
не
закончится
Qui
ne
finira
jamais
Которая
никогда
не
закончится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Blanche, Carlos Almaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.