Текст и перевод песни Gloria Trevi & Alejandra Guzmán - Más Buena - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Buena - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
More Beautiful - Live From Mexico City Arena
Come
on,
yeah
Come
on,
yeah
Malo,
hasta
lo
bueno
se
veía
tan
malo
Bad,
even
the
good
looked
so
bad
Hasta
lo
dulce
me
sabía
amargo
Even
the
sweet
tasted
bitter
to
me
Cuando
te
fuiste
me
quería
morir-ir-ir
When
you
left
I
wanted
to
die
Falso,
hasta
el
anillo
que
me
diste
es
falso
Fake,
even
the
ring
you
gave
me
is
fake
Todo
lo
tuyo
regalado
es
chafo
Everything
you
gave
me
was
cheap
A
una
mujer
no
se
le
trata
así-í-í
You
don't
treat
a
woman
like
that
Y
ahora
tu
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
And
now
you
come
back
with
your
mind
in
the
past
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Like
a
child
whose
toy
has
been
stolen
Como
si
nada
me
preguntas
como
he
estado
You
ask
me
how
I've
been
as
if
nothing
happened
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
How
did
you
think
I
would
be
if
you
left
nothing?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Even
the
clothes
in
your
suitcase
you
almost
took
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
How
did
you
think
I
would
react
after
you
left?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Counting
nights
and
crying,
like
a
Magdalene
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
And
since
you
left,
my
life
has
been
gone
Pero
poniendo
más
buena
But
getting
more
beautiful
Buena,
cuando
te
fuiste
me
puse
más
buena
Beautiful,
when
you
left
I
got
more
beautiful
La
cenicienta
se
volvió
princesa
Cinderella
became
a
princess
Y
sin
el
sapo
pudo
ser
feliz-iz-iz-iz
And
without
the
toad
she
could
be
happy
Hombres,
no
necesito,
pero
sobran
hombres
Men,
I
don't
need
them,
but
there
are
plenty
of
men
Pa
que
no
sufras
no
te
doy
sus
nombres
So
that
you
don't
suffer
I
won't
give
you
their
names
Pero
te
aviso
que
mueren
por
mí-í-í
But
I'll
let
you
know
that
they're
dying
for
me
Y
ahora
tu
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
And
now
you
come
back
with
your
mind
in
the
past
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Like
a
child
whose
toy
has
been
stolen
Como
si
nada
me
preguntas
como
he
estado
You
ask
me
how
I've
been
as
if
nothing
happened
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
How
did
you
think
I
would
be
if
you
left
nothing?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Even
the
clothes
in
your
suitcase
you
almost
took
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
How
did
you
think
I
would
react
after
you
left?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Counting
nights
and
crying,
like
a
Magdalene
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
And
since
you
left,
my
life
has
been
gone
Pero
poniendo
más
buena,
oh
oh
But
getting
more
beautiful,
oh
oh
Poniendo
más
buena
Getting
more
beautiful
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar
si
no
dejaste
nada?
How
did
you
think
I
would
be
if
you
left
nothing?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta
por
poquito
y
te
llevabas
Even
the
clothes
in
your
suitcase
you
almost
took
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
How
did
you
think
I
would
react
after
you
left?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Counting
nights
and
crying,
like
a
Magdalene
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
And
since
you
left,
my
life
has
been
gone
Pero
poniendo
más
buena
But
getting
more
beautiful
Yeah,
ah
ah
ah
Yeah,
ah
ah
ah
Y
desde
que
te
fuiste
a
mí
la
vida
se
me
fue
And
since
you
left,
my
life
has
been
gone
Pero
poniendo
más
buena
But
getting
more
beautiful
Mucho
más
buena
Much
more
beautiful
Buena,
buena,
buena
Beautiful,
beautiful,
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Castro, Edgar Barrera, Fanny Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.