Текст и перевод песни Gloria Trevi & Alejandra Guzmán - Más Buena
Hasta
lo
bueno
se
veía
tan
malo
Даже
хорошее
казалось
таким
плохим
Hasta
lo
dulce
me
sabía
amargo
Даже
сладкое
было
горьким
для
меня
Cuando
te
fuiste,
me
quería
morir
Когда
ты
ушёл,
я
хотел
умереть
Hasta
el
anillo
que
me
diste
es
falso
Даже
кольцо,
которое
ты
мне
подарил,
поддельное
Todo
lo
tuyo
regalado
es
chafo
Всё,
что
ты
мне
дарил,
было
дешёвым
A
una
mujer
no
se
le
trata
así
К
женщинам
так
не
относятся
Y
ahora
tú
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
А
сейчас
ты
вернулся,
думая
о
прошлом
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Как
ребёнок,
у
которого
украли
игрушку
Como
si
nada
me
preguntas
cómo
he
estado
Словно
ничего
не
было,
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar,
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
что
я
буду
выглядеть,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta,
por
poquito,
y
te
llevabas
Даже
мою
одежду
в
твой
чемодан
почти
засунул
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
что
я
отреагирую,
когда
ты
уйдёшь?
Contando
noches
y
llorando,
así
como
una
Magdalena
Подсчитывая
ночи
и
плача,
как
Магдалена
Y
desde
que
te
fuiste,
a
mí
la
vida
se
me
fue
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
моя
жизнь
ушла
Pero
poniendo
más
buena
Но
я
стала
лучше
Cuando
te
fuiste,
me
puse
más
buena
Когда
ты
ушёл,
я
стала
лучше
La
Cenicienta
se
volvió
princesa
Золушка
стала
принцессой
Y
sin
el
sapo
pudo
ser
feliz
И
без
лягушки
смогла
быть
счастлива
No
necesito,
pero
sobran
hombres
Мне
они
не
нужны,
но
их
полно
Pa′
que
no
sufras,
no
te
doy
sus
nombres
Чтобы
ты
не
страдал,
не
скажу
их
имена
Pero
te
aviso
que
mueren
por
mí
Но
знай,
что
они
готовы
на
всё
ради
меня
Y
ahora
tú
regresas
con
la
mente
en
el
pasado
А
сейчас
ты
вернулся,
думая
о
прошлом
Como
un
niño
al
que
un
juguete
le
han
robado
Как
ребёнок,
у
которого
украли
игрушку
Como
si
nada
me
preguntas
cómo
he
estado
Словно
ничего
не
было,
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar,
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
что
я
буду
выглядеть,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta,
por
poquito,
y
te
llevabas
Даже
мою
одежду
в
твой
чемодан
почти
засунул
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
что
я
отреагирую,
когда
ты
уйдёшь?
Contando
noches
y
llorando
así,
como
una
Magdalena
Подсчитывая
ночи
и
плача,
как
Магдалена
Y
desde
que
te
fuiste,
a
mí,
la
vida
se
me
fue
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
моя
жизнь
ушла
Pero
poniendo
más
buena
Но
я
стала
лучше
Poniendo
más
buena
Стала
лучше
¿Cómo
pensabas
que
iba
yo
a
quedar,
si
no
dejaste
nada?
Как
ты
думал,
что
я
буду
выглядеть,
если
ты
ничего
не
оставил?
Si
hasta
mi
ropa
en
tu
maleta,
por
poquito,
y
te
llevabas
Даже
мою
одежду
в
твой
чемодан
почти
засунул
¿Cómo
pensabas
que
iba
a
reaccionar
después
de
que
te
fueras?
Как
ты
думал,
что
я
отреагирую,
когда
ты
уйдёшь?
Contando
noches
y
llorando
así,
como
una
Magdalena
Подсчитывая
ночи
и
плача,
как
Магдалена
Y
desde
que
te
fuiste,
a
mí,
la
vida
se
me
fue
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
моя
жизнь
ушла
Pero
poniendo
más
buena
Но
я
стала
лучше
Y
desde
que
te
fuiste,
a
mí,
la
vida
se
me
fue
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
моя
жизнь
ушла
Pero
poniendo
más
buena
Но
я
стала
лучше
Oh,
mucho
más
buena
(buena,
buena,
buena)
О,
намного
лучше
(лучше,
лучше)
Pero
mucho
más
buena
Намного
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ivan Barrera, Andres Eduardo Castro, Fanny Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.