Текст и перевод песни Gloria Trevi - Agárrate/ Zapatos Viejos/ A La Madre/ Chica Embarazada/ El Último Beso Medley - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agárrate/ Zapatos Viejos/ A La Madre/ Chica Embarazada/ El Último Beso Medley - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Hold On/ Old Shoes/ To My Mother/ Pregnant Girl/ The Last Kiss Medley - Live from Arena Ciudad De México
Agarrate
mamá,
que
traigo
mi
boleta
Hold
on,
mama,
I
brought
my
report
card
Y
no
es
el
diez
que
esperas
And
it's
not
the
ten
you're
expecting
Agárrate
papá,
que
tengo
un
novio
nuevo
Hold
on,
papa,
I
have
a
new
boyfriend
Más
no
tiene
dinero
But
he
doesn't
have
any
money
Agárrate
cariño,
voy
a
tener
un
niño
Hold
on,
honey,
I'm
going
to
have
a
baby
Agárrate
a
mi
cuerpo
no
ves
que
tengo
miedo
Hold
on
to
my
body,
can't
you
see
I'm
scared
Agárrate
tú
solo
no
ves
que
yo
no
quiero
Hold
on,
you
alone,
can't
you
see
I
don't
want
to?
Agárrate
a
la
vida,
agarra,
agarra,
agarra,
agarra,
agárrate
Hold
on
to
life,
hold
on,
hold
on,
hold
on,
hold
on,
hold
on
Agárrate,
agárrate,
agárrate
porque
si
no
te
tiran
Hold
on,
hold
on,
hold
on,
because
if
you
don't,
they'll
knock
you
down
Agárrate,
agárrate,
agárrate
por
qué
si
no
te
quitan
Hold
on,
hold
on,
hold
on,
because
if
you
don't,
they'll
take
you
away
Agárrate,
agárrate,
agárrate
bien
para
que
te
sientas
muy
bien
Hold
on,
hold
on,
hold
on
tight,
so
you
can
feel
really
good
Tengo
unos
zapatos
viejos
I
have
some
old
shoes
Y
no
los
quiero
tirar
And
I
don't
want
to
throw
them
away
Aunque
tienen
agujeros
los
aprecio
de
verdad
Even
though
they
have
holes,
I
really
appreciate
them
Ellos
son
mi
historia
mi
pena
y
mi
gloria,
son
mi
personalidad
They
are
my
history,
my
pain
and
my
glory,
they
are
my
personality
Zapatos
viejos,
que
hermoso
par
Old
shoes,
what
a
beautiful
pair
Zapatos
viejos,
que
hermoso
par
Old
shoes,
what
a
beautiful
pair
Ellos
son
mi
historia
mi
pena
y
mi
gloria,
son
mi
personalidad
They
are
my
history,
my
pain
and
my
glory,
they
are
my
personality
Zapatos
viejos,
que
hermoso
par
Old
shoes,
what
a
beautiful
pair
Zapatos
viejos,
de
a
todo
dar
Old
shoes,
that's
all
there
is
De
a
todo
dar,
de
a
todo
dar
That's
all
there
is,
that's
all
there
is
Madres
les
canto
toda
esta
canción
Mothers,
I
sing
this
whole
song
to
you
Canto
está
canción
a
toda
madre
I
sing
this
song
to
every
mother
Vales
todo
el
oro
del
mundo
You're
worth
all
the
gold
in
the
world
Todo
el
oro
del
mundo
vales
madre
You're
worth
all
the
gold
in
the
world,
mother
Me
pongo
en
ti
mi
amor
I
put
myself
in
your
place,
my
love
Mi
amor
yo
pongo
en
la
madre
My
love,
I
put
myself
in
the
mother
Es
poca
la
dicha
que
te
doy
The
joy
I
give
you
is
small
La
dicha
que
te
doy
es
poca
madre
The
joy
I
give
you
is
small,
mother
Es
poca
madre
It's
small,
mother
Todo
el
mundo
me
hace
recordarte
Everyone
in
the
world
makes
me
think
of
you
Me
mandan
siempre
a
saludarte
They
always
send
their
regards
to
you
Por
eso
hoy
canto
a
la
madre
That's
why
I
sing
to
the
mother
today
Te
menciono
en
cada
frase
I
mention
you
in
every
phrase
Que
haría
yo
sin
está
madre
What
would
I
do
without
this
mother
Por
eso
hoy
canto
a
la
madre
That's
why
I
sing
to
the
mother
today
Esto
que
tú
ves
que
escondo
aquí
adentro
This
thing
you
see
me
hiding
in
here
Es
parte
de
una
estupidez
por
no
usar
el
cerebro
Is
part
of
a
stupidity
for
not
using
my
brain
Me
olvidé
de
las
pastillas,
los
condones
me
valían
I
forgot
about
the
pills,
condoms
didn't
matter
to
me
Todo
por
la
calentura
de
querer
coger
All
because
of
the
heat
of
wanting
to
fuck
Si
lo
disfrute
ahora
ni
me
acuerdo
If
I
enjoyed
it
then,
I
don't
even
remember
Fue
un
momento
de
placer
que
ahora
aborrezco
It
was
a
moment
of
pleasure
that
I
now
abhor
Y
mi
novio
se
hace
menso,
yo
le
llamo
y
no
lo
encuentro
And
my
boyfriend
is
making
himself
dumb,
I
call
him
and
I
can't
find
him
Pues
resulta
que
ahora
no
me
quiere
responder
Because
now
it
turns
out
that
he
doesn't
want
to
answer
me
Chica,
chica
embarazada,
chica
Girl,
pregnant
girl,
girl
Chica,
chica
embarazada,
chica
Girl,
pregnant
girl,
girl
Chica,
chica
embarazada,
chica
Girl,
pregnant
girl,
girl
Chica,
chica
embarazada,
chica
Girl,
pregnant
girl,
girl
Íbamos
los
dos
al
anochecer
We
were
driving
together
at
dusk
Oscurecia
y
no
podía
ver
It
was
getting
dark
and
I
couldn't
see
El
manejaba
iba
a
más
de
100
He
was
driving
over
100
Prendió
las
luces
para
leer
He
turned
on
the
lights
to
read
Había
un
letrero
de
desviación
There
was
a
detour
sign
El
cual
pasamos
sin
precaución
Which
we
passed
without
caution
Muy
tarde
fue
al
enfrenar
It
was
too
late
when
he
braked
El
auto
volcó
y
hasta
el
fondo
fue
a
dar
The
car
flipped
over
and
went
to
the
bottom
¿Porque
se
fue?,
¿y
porque
murió?
Why
did
he
leave?
And
why
did
he
die?
¿Porque
el
señor
me
lo
quito?
Why
did
the
Lord
take
him
from
me?
Se
ha
ido
al
cielo
y
para
poder
ir
yo
He
has
gone
to
heaven,
and
to
be
able
to
go
there
Debo
también
ser
buena
para
estar
con
mi
amor
I
must
also
be
good
to
be
with
my
love
¿Porque
se
fue?,
¿porque
murió?
Why
did
he
leave?
Why
did
he
die?
¿Porque
el
señor
me
lo
quito?
Why
did
the
Lord
take
him
from
me?
Se
ha
ido
al
cielo
y
para
poder
ir
yo
He
has
gone
to
heaven,
and
to
be
able
to
go
there
Debo
también
ser
buena
para
estar
con
mi
amor
I
must
also
be
good
to
be
with
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Arcos Frank, Armando Arcos, Gloria Trevi, Gloria Trevino, Maria Morin Aguilera, Marycse Morin, Morin Armando, Oscar Mancilla Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.