Текст и перевод песни Gloria Trevi - El Amor (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor (En Vivo)
Любовь (в прямом эфире)
El
amor
es
un
rayo,
de
luz
indirecta
Любовь
- это
луч,
непрямого
света
Una
gota
de
paz,
una
fe
que
despierta
Капля
покоя,
пробуждающаяся
вера
Un
zumbido
en
el
aire,
un
punto
en
la
niebla
Гудение
в
воздухе,
точка
в
тумане
un
perfil,
una
sombra,
una
pausa,
una
espera.
Профиль,
тень,
пауза,
ожидание.
El
amor
es
un
suave,
rumor
que
se
acerca
Любовь
- это
нежный,
приближающийся
шорох
un
timbre
a
lo
lejos,
una
brisa
ligera
Звонок
вдалеке,
легкий
ветерок
una
voz
en
la
calma,
un
aroma
de
menta
Голос
в
тишине,
аромат
мяты
un
después,
un
quizás,
un
haber,
un
amén
После,
возможно,
бытие,
аминь
El
amor
va
brotando
entré
el
aire
y
el
suelo
Любовь
прорастает
между
воздухом
и
землей
y
se
palpa
y
se
siente,
no
hay
quien
puede
verlo
И
ее
можно
почувствовать
и
ощутить,
но
ее
никто
не
может
увидеть
y
hace
que
te
despiertes
y
pienses
en
el
И
заставляет
тебя
проснуться
и
думать
об
этом
y
te
llama
despacio
rosando
tu
piel
И
зовет
тебя
не
спеша,
касаясь
твоей
кожи
El
amor
te
hipnotiza,
te
hace
soñar
Любовь
гипнотизирует
тебя,
заставляет
мечтать
y
sueñas
y
se
decide,
si
te
dejas
llevar
И
ты
мечтаешь
и
решаешь,
если
позволяешь
увлечься
y
te
mueve
por
dentro
y
te
hace
ser
más
И
она
двигает
тебя
изнутри
и
заставляет
тебя
стать
больше
y
te
empuja
y
te
puede
y
te
lleva
detrás
И
подталкивает
тебя,
и
может
тебя,
и
ведет
тебя
за
собой
Y
de
pronto
te
alza,
te
lanza,
te
quema
И
вдруг
она
возвышает
тебя,
бросает,
сжигает
hace
luz
en
tu
alma,
hace
fuego
en
tus
venas
Вносит
свет
в
твою
душу,
разжигает
огонь
в
твоих
венах
y
te
hace
gritar
al
sentir
que
te
quemas
И
заставляет
тебя
кричать,
чувствуя,
что
сгораешь
te
disuelve,
te
evapora,
te
destruye,
te
crea
Она
растворяет
тебя,
испаряет,
уничтожает,
создает
Y
te
hace
viajar
en
el
filo
del
tiempo
И
заставляет
тебя
путешествовать
на
грани
времени
remontando
los
ríos
de
mil
universos
Поднимаясь
по
рекам
тысячи
вселенных
y
te
lleva
a
la
gloria
y
te
entrega
la
tierra
И
приводит
тебя
к
славе
и
дарит
тебе
землю
y
te
mira
y
te
ve,
y
piensa
y
piensa
И
смотрит
на
тебя,
и
видит,
и
думает,
и
думает
Y
de
pronto
el
amor,
es
la
luz
de
una
llama
И
вдруг
любовь
- это
свет
пламени
que
se
empieza
a
pagar
y
se
va
y
se
apaga
Который
начинает
гаснуть
и
уходит
и
гаснет
es
la
isla
pequeña,
perdida
en
la
niebla
Это
маленький
остров,
затерянный
в
тумане
una
gota,
un
no
se,
una
mancha,
una
mueca
Капля,
непонятно
что,
пятно,
гримаса
El
amor
es
la
hoja,
caída
en
la
tierra
Любовь
- это
лист,
упавший
на
землю
un
punto
en
el
amar,
una
bruma
que
espeja
Точка
в
любви,
туман,
который
отражает
un
pelo
en
el
agua,
un
sol
que
se
vela
Волос
в
воде,
солнце,
которое
закрывается
un
por
que,
un
segundo,
un
ya
no,
un
aquel
Почему,
секунда,
уже
нет,
то
El
amor
va
bajando,
peldaño
a
peldaño
Любовь
идет
вниз,
ступенька
за
ступенькой
con
las
manos
cerradas
y
el
paso
cansado
Со
сжатыми
руками
и
усталым
шагом
te
pregunta
quien
eres,
para
hacerte
saber
Она
спрашивает,
кто
ты,
чтобы
ты
знал
que
apenas
te
conoce
que,
¿que
quieres
de
el?
Что
она
тебя
почти
не
знает
что,
что
ты
от
нее
хочешь?
El
amor
te
hace
burla,
se
ríe
de
ti
Любовь
насмехается
над
тобой,
смеется
над
тобой
mientras
tu
sigues
quieto,
sin
saber
que
decir
Пока
ты
стоишь
неподвижно,
не
зная,
что
сказать
y
deseas
seguir
y
decirle
que
no
И
ты
хочешь
продолжать
и
сказать
ей
нет
que
se
quede,
que
vuelva,
que
comete
un
error
Что
пусть
она
останется,
что
вернется,
что
совершает
ошибку
El
amor
es
palabra,
tus
grandes
ideas
Любовь
- это
слово,
твои
великие
идеи
que
destrozan,
te
rompe,
te
parte,
te
quiebra
Которые
уничтожают,
разбивают,
ломают,
ломают
y
te
hace
ser
ese,
que
tu
no
quisieras
И
заставляет
тебя
быть
тем,
кем
ты
не
хотел
бы
y
te
empuja,
se
va
y
te
deja
hecho
mierda
И
подталкивает,
уходит
и
оставляет
тебя
дерьмом
Y
te
arrojan
de
bruzas
al
último
infierno
И
бросает
тебя
ничком
в
последний
ад
arrancándote
el
alma,
pisándote
el
cuerpo
Вырывая
твою
душу,
топча
твое
тело
y
te
ahoga
de
ansias,
por
volver
a
la
nada
И
задыхается
от
тоски
по
возвращению
в
небытие
y
de
pronto
se
para
y
te
ve,
y
se
apiada
И
вдруг
она
останавливается
и
смотрит
на
тебя
и
сжаливается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFAEL PEREZ BOTIJA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.