Текст и перевод песни Gloria Trevi - El juicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
a
representar
I
come
to
represent
a
los
acusados
the
accused
ellos
son
inocentes.
they
are
innocent
y
no
unos
delincuentes
and
not
delinquents
El
pobre
de
Ramón
Poor
Ramón
se
fleta
en
un
taller
works
hard
in
a
workshop
y
la
dulce
Lupita
and
sweet
Lupita
ya
aprendió
a
coser!
has
learned
to
sew!
quieren
Juntar
dinero
They
want
to
save
money
pa'
poderse
casar
to
get
married
o
ya
aunque
sea
de
perdis
or
at
least
poderse
arrejuntar.
to
be
together.
Ramón
se
lo
rogaba
Ramón
begged
her
y
ella
no
aceptaba,
and
she
wouldn't
accept,
la
noche
de
los
hechos
the
night
of
the
events
les
ganó
el
deseo...
desire
overcame
them...
el
único
problema
the
only
problem
era
¿dónde
hacerlo?
was
where
to
do
it?
pues
para
un
hotel
because
for
a
hotel
no
tenían
el
dinero...
they
didn't
have
the
money...
pensaron
en
el
parque
they
thought
about
the
park
o
en
un
camellón
or
in
a
median
strip
y
en
medio
de
la
calle
and
in
the
middle
of
the
street
se
entregaron
su
amor!
they
surrendered
to
their
love!
Qué
tiene
de
malo?
What's
wrong
with
that?
que
tiene
de
raro?
what's
so
strange?
dos
enamorados
two
lovers
haciendo
rinconcitos
de
amor...
making
little
corners
of
love...
qué
tiene
de
malo?
what's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro?
what's
so
strange?
yo
como
abogado
as
a
lawyer
les
digo
que
ellos
tienen
b
razón!
I
tell
you
they
are
right!
qué
tiene
de
malo?
what's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro
what's
so
strange?
buscar
un
lugar
to
find
a
place
un
lugar
para
el
amor?
a
place
for
love?
JUEZ.QUORUM.ABOGADO
DEFENSOR
.
JUDGE.QUORUM.DEFENSE
ATTORNEY.
Cuando
no
los
requieres
When
you
don't
need
them
llegan
los
coyotes...
the
coyotes
arrive...
con
una
buena
lana
with
a
good
bribe
y
ya
no
habría
borlote;
and
there
would
be
no
fuss;
viendo
que
al
Ramón
seeing
that
Ramón
no
lo
podían
morder,
couldn't
be
bribed,
quería
de
perdida
they
wanted
at
least
a
la
Lupita
lamer...
to
lick
Lupita...
claro
que
el
Ramón
of
course
Ramón
que
brinca
y
que
se
las
parte!
jumps
and
breaks
them
apart!
y
'ora
se
enojó
and
now
the
la
Asociación
de
animales...
Animal
Association
is
angry...
'Ora
los
acusan
Now
they
accuse
them
que
faltó
la
moral...
that
morality
was
lacking...
y
ellos
que
culpa
tienen
and
what
is
their
fault
si
la
moral
no
va?!
if
morality
doesn't
come?!
que
él
metió
la
mano
that
he
put
his
hand
donde
no
debía...
where
he
shouldn't...
Lupita
testifica
Lupita
testifies
que
era
ahí
donde
debía!
that
it
was
right
where
it
should
be!
el
coche
del
patrón
the
boss's
car
tenía
algo
en
la
suspensión
had
something
wrong
with
the
suspension
y
qué
mejor
manera
and
what
better
way
de
hacerle
revisión?
to
check
it
out?
Qué
tiene
de
malo?
What's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro
what's
so
strange?
buscar
un
lugar,
to
find
a
place,
un
lugar
para
el
amor?
a
place
for
love?
Veredicto:
Culpables!
Verdict:
Guilty!
Sentencia:
Cadena
perpetua!
(...)
Sentence:
Life
imprisonment!
(...)
En
la
misma
celda!
In
the
same
cell!
Qué
tiene
de
malo?
What's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro?
what's
so
strange?
dos
enamorados
two
lovers
haciendo
rinconcitos
de
amor...
making
little
corners
of
love...
qué
tiene
de
malo
what's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro
what's
so
strange?
buscar
un
lugar,
to
find
a
place,
un
lugar
para
el
amor?
a
place
for
love?
qué
tiene
de
malo?
what's
wrong
with
that?
qué
tiene
de
raro
what's
so
strange?
buscar
un
lugar,
to
find
a
place,
un
lugar
para
el
amor!
a
place
for
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLORIA TREVI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.