Текст и перевод песни Gloria Trevi - La Pasabas Bien Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pasabas Bien Conmigo
You Had a Good Time With Me
Sé
que
estoy
más
fea
que
con
la
que
andas
I
know
I'm
uglier
than
the
one
you're
with
Sé
que
te
olvidaste
de
nuestras
parrandas
I
know
you
forgot
about
our
wild
times
Sé
que
me
cortaste
porque
te
estorbaba
I
know
you
dumped
me
because
I
was
in
your
way
Y
ya
ni
te
acuerdas
de
los
de
la
cuadra
And
you
don't
even
remember
the
guys
from
the
block
anymore
Hoy
te
crees
tan
fino
y
tan
educado
Today
you
think
you're
so
refined
and
educated
Adoptaste
gestos
ya
de
niño
alzado
You
adopted
the
manners
of
a
spoiled
child
Hoy
nadie
sospecha
que
eras
destrampado
Today
no
one
suspects
you
were
a
wild
one
Hoy
nadie
sospecha
lo
que
tú
eras
de
mí
Today
no
one
suspects
what
you
used
to
be
to
me
Nadie,
nadie,
nadie
Nobody,
nobody,
nobody
Nadie,
nadie,
nadie
Nobody,
nobody,
nobody
Pero,
aunque
ocultes
tu
pasado
y
aunque
hables
mal
de
mí
But,
even
though
you
hide
your
past
and
speak
badly
of
me
Y
esa
tipa
almidonada
te
lo
crea
todo
a
ti
And
that
stuck-up
girl
believes
everything
you
say
Y
aunque
no
tenga
futuro
y
me
mires
de
perfil
And
even
though
I
have
no
future
and
you
look
at
me
sideways
Y
te
creas
muy
maduro
solo
déjame
decir
And
you
think
you're
so
mature,
just
let
me
say
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Y
tú
te
reías
porque
no
fumaba
And
you
laughed
because
I
didn't
smoke
Yo
era
la
asustada,
y
tú
me
enseñabas
I
was
the
scared
one,
and
you
taught
me
Yo
palidecía
cuando
manejabas
I
would
turn
pale
when
you
drove
Y
tú
te
reías
y
te
carcajeabas
And
you
would
laugh
and
roar
with
laughter
Hoy
te
crees
tan
fino
y
tan
educado
Today
you
think
you're
so
refined
and
educated
Adoptaste
gestos
ya
de
niño
alzado
You
adopted
the
manners
of
a
spoiled
child
Hoy
nadie
sospecha
que
eras
destrampado
Today
no
one
suspects
you
were
a
wild
one
Hoy
nadie
sospecha
lo
que
tú
eras
de
mí
Today
no
one
suspects
what
you
used
to
be
to
me
Nadie,
nadie,
nadie
Nobody,
nobody,
nobody
Nadie,
nadie,
nadie
Nobody,
nobody,
nobody
Pero,
aunque
ocultes
tu
pasado
y
aunque
hables
mal
de
mí
But,
even
though
you
hide
your
past
and
speak
badly
of
me
Y
esa
tipa
almidonada
te
lo
crea
todo
a
ti
And
that
stuck-up
girl
believes
everything
you
say
Y
aunque
no
tenga
futuro
y
me
mires
de
perfil
And
even
though
I
have
no
future
and
you
look
at
me
sideways
Y
te
creas
el
muy
maduro
solo
déjame
decir
And
you
think
you're
the
mature
one,
just
let
me
say
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
(La
pasabas
bien
conmigo)
(You
had
a
good
time
with
me)
(La
pasabas
bien
conmigo)
(You
had
a
good
time
with
me)
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
(La
pasabas
bien
conmigo)
(You
had
a
good
time
with
me)
(La
pasabas
bien
conmigo)
(You
had
a
good
time
with
me)
Que
no
lo
puedes
negar
That
you
can't
deny
it
La
pasabas
bien
conmigo
You
had
a
good
time
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OSCAR MANCILLA SEGURA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.