Текст и перевод песни Gloria Trevi - Muévete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
pateando
botes
por
la
calle
Бреду
по
улице,
пиная
банки,
y
me
dices
que
hay
un
reventón...
а
ты
говоришь,
что
где-то
вечеринка...
en
tu
coche
no
está
nadie
В
твоей
машине
никого,
tú
me
dices:
"anda
sube,
ты
говоришь:
"Садись
скорее,
¡qué
agasajo
nos
daremos
hoy!"
сегодня
мы
повеселимся!"
Voy
mirando
de
reojo
y
siento
Я
украдкой
смотрю
и
чувствую
tu
mirada
como
un
gancho
en
mí...
твой
взгляд,
как
крючок,
цепляющий
меня...
y
nos
vamos
a
la
fiesta
И
мы
едем
на
вечеринку,
pero
tú
sólo
das
vueltas,
но
ты
только
кружишь,
pues
te
dieron
mal
la
dirección.
потому
что
тебе
дали
неправильный
адрес.
¡Óyeme
tú...!
Послушай-ка
ты...!
esta
calle
está
muy
sola,
Эта
улица
совсем
пустая,
yo
ya
sé
que
estás
mintiendo.
Я
знаю,
что
ты
лжешь.
con
tus
manos
me
provocas
Своими
руками
ты
меня
провоцируешь,
todo
el
coche
estás
moviendo,
Всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo,
всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo.
всю
машину
трясешь.
Muévete,
muévete...
Двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete.
двигайся,
двигайся.
Se
va
haciendo
cada
vez
más
noche
Становится
всё
темнее,
y
no
niego
que
me
gustas
ya,
и
я
не
отрицаю,
что
ты
мне
уже
нравишься,
nuestra
ropa
está
arrugada
наша
одежда
помята,
y
los
vidrios
se
empañaron...
и
стекла
запотели...
fue
muy
rápido
para
pensar.
Всё
произошло
слишком
быстро,
чтобы
обдумать.
Me
preguntas
si
estoy
enojada,
Ты
спрашиваешь,
злюсь
ли
я,
yo
te
digo
que
es
muy
tarde
ya...
я
говорю,
что
уже
очень
поздно...
te
regresas
al
volante
Ты
возвращаешься
за
руль
y
te
pones
todo
blanco
и
весь
бледнеешь,
pues
mi
padre
acaba
de
pasar.
потому
что
мимо
только
что
проехал
мой
отец.
¡Óyeme
tú...!
Послушай-ка
ты...!
esta
calle
está
muy
sola,
Эта
улица
совсем
пустая,
yo
ya
sé
que
estás
mintiendo.
Я
знаю,
что
ты
лжешь.
con
tus
manos
me
provocas,
Своими
руками
ты
меня
провоцируешь,
todo
el
coche
estás
moviendo,
Всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo,
всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo.
всю
машину
трясешь.
Muévete,
muévete...
Двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete.
двигайся,
двигайся.
(Muévete,
muévete...)
(Двигайся,
двигайся...)
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
(muévete,
muévete).
(двигайся,
двигайся).
Muévete,
muévete...
Двигайся,
двигайся...
todo
el
coche
estás
moviendo,
всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo,
всю
машину
трясешь,
todo
el
coche
estás
moviendo.
всю
машину
трясешь.
Muévete,
muévete...
Двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
muévete,
muévete,
двигайся,
двигайся,
muévete,
muévete...
двигайся,
двигайся...
(muévete...)
(двигайся...)
muévete,
muévete.
двигайся,
двигайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUSTAVO VELAZQUEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.