Gloria Trevi - Popurrí Desmadre - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gloria Trevi - Popurrí Desmadre - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México




Popurrí Desmadre - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Popurrí Desmadre - Live From Arena Ciudad De México
Al que no le caiga el saco
To whom it may concern
Brincando, todos
Jumping, everyone
Voy a platicar lo que me pasa en la cama
I'm going to tell you what happens to me in bed
Cuando ya es de noche y yo me acuesto sin nada...
When it's already night and I go to bed with nothing...
Sin nada de sueño y cuento mil borregos
With nothing to wear, and I count a thousand sheep
Y sueño con la crisis de un mundo tercero...
And I dream of the crisis of a third world country...
Con un montonal de borregos arrastrados
With a bunch of sheep being dragged
Que eran arrastrados por un perro bien perro
That were being dragged by a very bad dog
Y ese perro que era todo un animal
And that dog that was quite the animal
Que se lo come el lobo en una navidad...
That gets eaten by the wolf on Christmas...
Lo que yo no entiendo es como siendo mil borregos
What I don't understand is how being a thousand sheep
Le tienen tanto miedo a un poco loco
They're so afraid of a little crazy
Rete tonto tosco lobo feo.
Really dumb, rough, ugly wolf.
Brincan, brincan los borregos
They jump, the sheep jump
Dentro de un corral
Inside a pen
Brincan, brincan los borregos
They jump, the sheep jump
Brincan los borregos
The sheep jump
Brincan los borregos
The sheep jump
¡en el mismo lugar!
In the same place!
Brincan, brincan los borregos
They jump, the sheep jump
Dentro de un corral
Inside a pen
Brincan, brincan los borregos
They jump, the sheep jump
Brincan los borregos
The sheep jump
Brincan los borregos
The sheep jump
¡en el mismo lugar!
In the same place!
1 borreguito 2 borreguitos 3 borreguitos saltan
1 little sheep 2 little sheep 3 little sheep jump
6 borreguitos 10 borreguitos brincan y se cansan
6 little sheep 10 little sheep jump and get tired
1000 borreguitos saltan sin avanzar
1000 little sheep jump without moving forward
Brincan, brincan, brincan, brincan
They jump, they jump, they jump, they jump
Los borregos
The sheep
Brincan los borregos
The sheep jump
Brincan los borregos
The sheep jump
¡en el mismo lugar!
In the same place!
Que te vas una vez más
You're leaving one more time
Pero esta vez será de verdad
But this time it will be for real
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Now I'm asking you to take your things
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
And when you walk out that door, don't you ever come back
Eras el que decia amarme
You were the one who said you loved me
Era yo la que llegó a adorarte
I was the one who came to adore you
Ahora que contarás mil cosas
Now I know you'll tell a thousand stories
Que seré la mala de la historia
That I'll be the bad guy in the story
Habla blah blah de
Talk blah blah about me
Habla blah blah de mí,de mí, de
Talk blah blah about me, about me, about me
Di lo que quieras
Say what you want
Habla de
Talk about me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Follow my steps, I'll be on my way
Di lo que quieras
Say what you want
Habla de
Talk about me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Let everyone know what's inside you
Vuelve eterna una leyenda
Make a legend eternal
Esa a la que los como le huyan le teman
The one that people like you run from, fear
Voy a ser esa, ya no la buena
I'm going to be that, not the good one anymore
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
On second thought, you're not taking anything from here
Habla blah blah de
Talk blah blah about me
Habla blah blah de mí,de mí,de
Talk blah blah about me, about me, about me
Y yo la paso bailando
And I spend my time dancing
Cantando, logrando tanto, sin ti
Singing, achieving so much, without you
Y estás imaginando
And you're imagining
Que paso mis noches en vela
That I spend my nights awake
Muriendo por ti
Dying for you
Y yo la paso bailando
And I spend my time dancing
Amando mi libertad ya sin ti
Loving my freedom, without you
Y cuando recuerdo
And when I remember
Tu nombre y tus besos
Your name and your kisses
Me río de ti
I laugh at you
Y yo la paso bailando
And I spend my time dancing
Cantando, logrando tanto sin ti
Singing, achieving so much without you
Y estás imaginando
And you're imagining
Que paso mis noches en vela
That I spend my nights awake
Muriendo por ti
Dying for you
Y yo la paso bailando
And I spend my time dancing
Amando mi libertad ya sin ti
Loving my freedom, without you
Y cuando recuerdo
And when I remember
Tu nombre y tus besos
Your name and your kisses
Me río de ti
I laugh at you
Me pondré, en la piel
I will put on, on my skin
Camuflaje de mujer
Camouflage of a woman
Esconderé a la que se porta muy bien
I will hide the one who behaves very well
Antifaz pasional
Passionate mask
Y ahora si a portarme mal
And now if I misbehave
Me despeino con el viento
I get carried away with the wind
Acelero, voy sin frenos
I accelerate, I go without brakes
Por las calles de la ciudad
Through the city streets
La noche
The night
A veces me quiere, otras me desconocen
Sometimes it loves me, other times it doesn't know me
Pero vale el riesgo por esos momentos
But the risk is worth it for those moments
De los que luego yo ya no recuerdo
That later I no longer remember
Y es que la noche
And it's that the night
Tiene sus rincones para los amantes
Has its corners for lovers
Donde se confunden algunos rufianes
Where some thugs get confused
Que si me persiguen me dejo atrapar
That if they chase me, I let myself be caught
Luego escapo, acelero voy sin frenos por las calles
Then I escape, I accelerate, I go without brakes through the streets
De la ciudad
Of the city
De la ciudad
Of the city
De la ciudad
Of the city
Esa mujer necesita ser internada
That woman needs to be committed
Doctor!
Doctor!
No, No estoy loca
No, I'm not crazy
No, No Soy Un Hámster No
No, I'm Not A Hamster, No
Creo que ya es tiempo de ir con el psiquiatra
I think it's time to go to the psychiatrist
Lo dijeron en mi casa y me trajeron casi arrastras
They said it at my house and they brought me almost dragging me
Pues cuando llego de noche
Because when I get home at night
Y me quieren hacer un reproche
And they want to scold me
No oigo nada, no oigo nada y corro a la ventana
I don't hear anything, I don't hear anything and I run to the window
Pero del quinto piso el que salta se mata
But from the fifth floor, whoever jumps dies
Me pongo violenta viento adornos de casa
I get violent, I throw house decorations
No estoy loca, no estoy loca, no estoy loca
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Solo estoy, desesperada
I'm just, desperate
Dr. Psiquiatra, ya no me diga tonterías
Dr. Psychiatrist, don't tell me any more nonsense
Dr. Psiquiatra, quiero vivir mi propia vida
Dr. Psychiatrist, I want to live my own life
Dr. Psiquiatra, yo no le pagare la cuenta
Dr. Psychiatrist, I will not pay the bill
Dr. Psiquiatra, ya no me mi, ya no me mi
Dr. Psychiatrist, don't look at me anymore, don't look at me anymore
Ya no miren más las piernas
Stop looking at my legs
No, no, no, no, no, no, no, no estoy loca
No, no, no, no, no, no, no, I'm not crazy
Creo que ya es tiempo de ir con el psiquiatra
I think it's time to go to the psychiatrist
Eso dijo el profesor y me corrió del salón
That's what the teacher said and he kicked me out of the classroom
Y cuando no llego a clases
And when I don't come to class
Manda a buscarme por todas partes
He sends for me everywhere
Yo me escondo, yo me escondo no entiendo lo que le pasa
I hide, I hide, I don't understand what's wrong with him
Primero que me vaya y después que no salga
First he tells me to leave and then he doesn't let me go out
Cuatro paredes tristes prisión de enamoradas
Four sad walls, a prison for lovers
No estoy loca, no estoy loca, no estoy loca
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Solo estoy desesperada
I'm just desperate
Dr. Psiquiatra, ya no me diga tonterías
Dr. Psychiatrist, don't tell me any more nonsense
Dr. Psiquiatra, quiero vivir mi propia vida
Dr. Psychiatrist, I want to live my own life
Dr. Psiquiatra, yo no le pagare la cuenta
Dr. Psychiatrist, I will not pay the bill
Dr. Psiquiatra, ya no me mi, ya no me mi
Dr. Psychiatrist, don't look at me anymore, don't look at me anymore
Ya no miren más las piernas
Stop looking at my legs
No, no, no, no, no, no, no, no estoy loca
No, no, no, no, no, no, no, I'm not crazy
Yo soy Julieta, y en luna llena
I am Juliet, and on a full moon
Me vuelvo loba, y busco a Romeo
I become a wolf, and I look for Romeo
No estoy loca, no estoy loca, no estoy loca
I'm not crazy, I'm not crazy, I'm not crazy
Solo estoy, desesperada
I'm just, desperate
Dr. Psiquiatra, ya no me diga tonterías
Dr. Psychiatrist, don't tell me any more nonsense
Dr. Psiquiatra, quiero vivir mi propia vida
Dr. Psychiatrist, I want to live my own life
Dr. Psiquiatra, yo no le pagare la cuenta
Dr. Psychiatrist, I will not pay the bill
Dr. Psiquiatra, ya no me mi, ya no me mi
Dr. Psychiatrist, don't look at me anymore, don't look at me anymore
Ya no miren más las piernas
Stop looking at my legs
No, no, no, no, no, no, no, no estoy loca
No, no, no, no, no, no, no, I'm not crazy
Dr. Psiquiatra, ya no me diga tonterías
Dr. Psychiatrist, don't tell me any more nonsense
Dr. Psiquiatra, quiero vivir mi propia vida
Dr. Psychiatrist, I want to live my own life
Dr. Psiquiatra, yo no le pagare la cuenta
Dr. Psychiatrist, I will not pay the bill
Dr. Psiquiatra, ya no me mi, ya no me mi
Dr. Psychiatrist, don't look at me anymore, don't look at me anymore
Ya no miren más las piernas
Stop looking at my legs
No, no, no, no, no, no, no, no estoy loca
No, no, no, no, no, no, no, I'm not crazy
Dr. Psiquiatra
Dr. Psychiatrist
Dr. Psiquiatra
Dr. Psychiatrist
Dr. Psiquiatra
Dr. Psychiatrist
Dr. Psiquiatra
Dr. Psychiatrist
Ya no miren más las piernas
Stop looking at my legs
No, no, no, no, no, no, no, no estoy loca
No, no, no, no, no, no, no, I'm not crazy





Авторы: Paulino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.