Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Love
Keine Liebe mehr
I'm
just
finna
talk
some
real
shit
(GloRilla)
Ich
werd'
einfach
mal
Klartext
reden
(GloRilla)
You
know
what
I'm
sayin'?
Shit
that
just
be
on
my
mind
Weißt
du,
was
ich
meine?
Scheiß,
der
mir
einfach
im
Kopf
rumgeht
(ATL
Jacob,
ATL
Jacob)
(ATL
Jacob,
ATL
Jacob)
Sometimes
I
just
sit
back
and
just
wonder,
"What's
my
purpose
here?"
(I
don't
know)
Manchmal
sitz'
ich
einfach
nur
da
und
frag'
mich:
"Was
ist
mein
Zweck
hier?"
(Ich
weiß
nicht)
I
need
an
answer
ASAP
'cause
I'm
gettin'
a
little
nervous
here
(Woo)
Ich
brauch'
so
schnell
wie
möglich
'ne
Antwort,
denn
ich
werd'
hier
langsam
nervös
(Woo)
If
they
can't
see
your
worth,
you
gotta
let
'em
know
they
worthless
here
Wenn
sie
deinen
Wert
nicht
sehen,
musst
du
sie
wissen
lassen,
dass
sie
hier
wertlos
sind
And
they
can't
see
me
bar
for
bar,
them
bitches
get
no
service
here
Und
sie
können
mich
nicht
Zeile
für
Zeile
schlagen,
die
Bitches
kriegen
hier
keinen
Service
Was
tryna
make
them
happy,
I
forgot
about
my
own
peace
Versuchte,
sie
glücklich
zu
machen,
und
vergaß
meinen
eigenen
Frieden
He
tried
to
let
me
hold
the
Glock,
but
bae,
I
got
own
piece
Er
wollte
mich
die
Glock
halten
lassen,
aber
Schatz,
ich
hab'
mein
eigenes
Teil
Ain't
nobody
gas
me
up,
I
always
went
off
my
speed
Niemand
hat
mich
gehypt,
ich
bin
immer
mein
eigenes
Tempo
gegangen
Nah,
ain't
nobody
gas
me
up,
I
pulled
up
with
my
own
weed
Nee,
niemand
hat
mich
gehypt,
ich
kam
mit
meinem
eigenen
Gras
I
believed
in
me
back
then
when
nobody
supported
me
(Ayy)
Ich
hab
an
mich
geglaubt,
als
mich
niemand
unterstützt
hat
(Ayy)
They
all
on
my
dick,
but
months
ago,
they
was
ignoring
me
(Huh?)
Die
hängen
mir
alle
am
Arsch,
aber
vor
Monaten
haben
sie
mich
ignoriert
(Hä?)
Last
year,
I
got
pregnant,
but
the
mission
got
aborted,
B
Letztes
Jahr
wurd'
ich
schwanger,
aber
die
Mission
wurde
abgebrochen,
B
How
the
hell
you
hatin'
on
me
and
you
having
way
more
than
me?
Wie
zur
Hölle
kannst
du
mich
hassen,
wenn
du
viel
mehr
hast
als
ich?
The
fuck?
Was
zum
Teufel?
Then,
just
like,
with
bitches,
like,
everybody
can't
go
to
the
top
with
you
Dann,
genau
wie
bei
Bitches,
so,
nicht
jeder
kann
mit
dir
an
die
Spitze
gehen
And
it's
like
God
see
that
shit
Und
es
ist,
als
ob
Gott
diesen
Scheiß
sieht
Like
he
just
get
to
letting
people
reveal
they
true
colors
and,
like,
they
real
self
Als
ob
er
einfach
zulässt,
dass
Leute
ihre
wahren
Farben
und
ihr
wahres
Ich
enthüllen
Like,
then
the
crazy
part
about
it
is
you
really
be
fuckin'
with
folks,
then
So,
der
verrückte
Teil
daran
ist,
du
fickst
wirklich
mit
Leuten
rum,
dann
It
be
crazy,
like,
you
be
fucked
up
when
they
really
have—
You
really
have
to
say,
"Bye,"
to
they
ass
Es
ist
verrückt,
so,
du
bist
am
Arsch,
wenn
sie
wirklich—
Wenn
du
wirklich
sagen
musst:
"Tschüss,"
zu
ihrem
Arsch
We
was
solid
as
a
rock,
but
'bout
that
paper,
had
to
cut
some
hoes
Wir
waren
fest
wie
ein
Fels,
aber
wegen
des
Geldes
musste
ich
ein
paar
Schlampen
kicken
It
was
fuck
the
world
with
them,
but
now
I'm
just
like,
"Fuck
them
hoes"
(Fuck
'em)
Mit
ihnen
war
es
'Fick
die
Welt',
aber
jetzt
denk'
ich
nur:
"Fick
diese
Schlampen"
(Fick
sie)
Catch
one
of
them
bitches
now,
no
doubt
I'll
probably
up
that
ho
(Baow,
baow)
Erwisch'
ich
jetzt
eine
von
den
Bitches,
kein
Zweifel,
ich
baller'
wahrscheinlich
auf
die
Schlampe
(Baow,
baow)
And
it
really
makes
me
mad
because
I
really
love
them
hoes
Und
es
macht
mich
wirklich
wütend,
weil
ich
diese
Schlampen
wirklich
geliebt
habe
We
ain't
even
fall
out,
we
just
don't
talk,
what
the
dissin'
'bout?
Wir
haben
uns
nicht
mal
zerstritten,
wir
reden
einfach
nicht,
worum
geht's
beim
Lästern?
Now
you
hangin'
with
the
hoes
who
we
be
talkin'
shit
about
Jetzt
hängst
du
mit
den
Schlampen
rum,
über
die
wir
immer
Scheiße
geredet
haben
Start
fuckin'
with
that
nigga,
then
you
got
up
on
that
weird
shit
Hast
angefangen,
mit
dem
Kerl
rumzuficken,
dann
bist
du
auf
diesen
seltsamen
Trip
gekommen
But
I
ain't
even
say
nothin'
'cause
you'd
probably
say
I'm
weird,
bitch
Aber
ich
hab
nix
gesagt,
weil
du
wahrscheinlich
gesagt
hättest,
ich
wär'
seltsam,
Bitch
Always
put
on
for
my
bitch,
I
used
to
wear
my
friend
shirt
Hab
meine
Bitch
immer
supportet,
hab
früher
das
Shirt
meiner
Freundin
getragen
Swear
to
God,
I
feel
it
in
my
body
when
my
friend
hurt
(Swear
to
God)
Ich
schwör'
bei
Gott,
ich
spür's
in
meinem
Körper,
wenn
meine
Freundin
Schmerzen
hat
(Schwör'
bei
Gott)
So
many
hoes
done
switched
on
me,
I'm
startin'
to
hate
the
friend
word
So
viele
Schlampen
haben
mich
verraten,
ich
fange
an,
das
Wort
'Freundin'
zu
hassen
Callin'
me
that
shit
is
like
the
white
folks
sayin'
the
N
word
Mich
so
zu
nennen
ist,
als
ob
Weiße
das
N-Wort
sagen
And
it
just
be
real
shit,
you
know
what
I'm
sayin'?
Und
es
ist
einfach
echter
Scheiß,
weißt
du,
was
ich
meine?
Then
last
thing
I'm
talkin'
'bout
is
these
motherfuckin'
niggas
Dann
ist
das
Letzte,
worüber
ich
rede,
diese
verdammten
Kerle
Like,
I
put
them
last
'cause
I
feel
like
that's
the
last
reason
So,
ich
nenn'
sie
zuletzt,
weil
ich
finde,
das
ist
der
letzte
Grund
Like,
you
'posed
to
be
bullshitting
or
falling
out
So,
warum
man
Scheiße
bauen
oder
sich
zerstreiten
sollte
But,
you
know,
sometimes,
that
shit
happen
Aber,
weißt
du,
manchmal
passiert
dieser
Scheiß
Like,
that
love
shit
crazy
So,
dieser
Liebesscheiß
ist
verrückt
Like,
you
just
gotta
take
shit
as
lessons
though
So,
du
musst
den
Scheiß
einfach
als
Lektion
nehmen
Everything
be
happenin'
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Middle
finger
to
my
exes,
choppin'
off
my
ring
finger
Mittelfinger
an
meine
Ex-Freunde,
hacke
meinen
Ringfinger
ab
The
last
one
told
me
he
was
different,
but
his
ass
the
ringleader
Der
letzte
sagte
mir,
er
sei
anders,
aber
sein
Arsch
ist
der
Rädelsführer
Tried
to
get
an
older
guy,
but
he
ain't
know
a
thing
either
(Dumbass)
Hab
versucht,
'nen
älteren
Typen
zu
kriegen,
aber
der
wusste
auch
nichts
(Dummkopf)
Niggas
used
to
sleep
on
me,
but
they
wasn't
in
my
dream
either
Kerle
haben
früher
auf
mich
herabgesehen,
aber
sie
waren
auch
nicht
in
meinem
Traum
Couldn't
no
nigga
shoot
they
shot,
I
had
you
at
the
free
throw
Kein
Kerl
konnt'
bei
mir
landen,
ich
hatt'
dich
schon
am
Freiwurf
But
nigga,
you
is
foul
as
hell,
your
points
is
at
a
zero
Aber
Kerl,
du
bist
verdammt
foul,
deine
Punkte
sind
bei
null
And
you
need
to
got
to
church
'cause
you
don't
practice
what
you
preach,
ho
Und
du
musst
in
die
Kirche
gehen,
denn
du
praktizierst
nicht,
was
du
predigst,
Schlampe
I
used
to
be
your
ride
or
die,
but
now
I'm
in
the
streets,
ho
Früher
war
ich
dein
Ride
or
Die,
aber
jetzt
bin
ich
auf
den
Straßen,
Schlampe
Yeah,
he
used
to
pipe
me
down
and
make
me
act
a
plum-ass
Yeah,
er
hat
mich
früher
flachgelegt
und
mich
wie
'ne
Vollidiotin
handeln
lassen
But
go
be
with
your
friends
'cause
you
fit
right
in
with
they
bum
ass
Aber
geh
zu
deinen
Freunden,
denn
du
passt
genau
zu
ihrem
Pennerarsch
They
see
you
really
fumbled,
now
they
callin'
you
a
dumbass
Sie
sehen,
dass
du
es
wirklich
verkackt
hast,
jetzt
nennen
sie
dich
einen
Dummkopf
'Cause
you
just
lost
a
million
fuckin'
dollars
with
your
dumb
ass
Weil
du
gerade
eine
Million
verdammte
Dollar
verloren
hast
mit
deinem
dummen
Arsch
On
the
gang
(Fuckin'
dummy)
Bei
der
Gang
(Verdammter
Idiot)
And
that's
just
real
shit,
you
know
what
I'm
sayin'?
Und
das
ist
einfach
echter
Scheiß,
weißt
du,
was
ich
meine?
Like,
I'm
the
voice
for
the
females,
you
know
what
I'm
sayin'?
So,
ich
bin
die
Stimme
für
die
Frauen,
weißt
du,
was
ich
meine?
The
females
that
probably
don't
wanna
speak
up
and
say
that
shit
on
a
track,
like
Die
Frauen,
die
sich
wahrscheinlich
nicht
trauen,
das
Wort
zu
ergreifen
und
diesen
Scheiß
auf
'nem
Track
zu
sagen,
so
I'ma
say
that
shit
though
Yeah
Ich
werd'
diesen
Scheiß
aber
sagen
Yeah
Young,
wealthy,
and
ratchet
shit
only,
you
know
what
I'm
sayin'?
Nur
jung,
wohlhabend
und
assi
Scheiß,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yeah,
uh,
uh
Yeah,
uh,
uh
I
don't
want
no
love,
yeah
Ich
will
keine
Liebe,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.