Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Loud Thinking
Laut nachgedacht
(KB,
too
brazy)
(KB,
zu
verrückt)
(Ayo,
Kxnzo)
(Ayo,
Kxnzo)
When
they
treat
you
like
the
strongest,
it
make
you
the
weakest
(preach)
Wenn
sie
dich
wie
die
Stärkste
behandeln,
macht
dich
das
zur
Schwächsten
(predige)
The
one
that
always
gon'
come
through
when
anybody
need
it
(I
got
you)
Diejenige,
die
immer
zur
Stelle
sein
wird,
wenn
irgendjemand
es
braucht
(Ich
bin
für
dich
da)
But
my
pride
so
big
that
if
I
need
it,
I
keep
it
a
secret
(I'm
good)
Aber
mein
Stolz
ist
so
groß,
dass
ich
es
geheim
halte,
wenn
ich
es
brauche
(Mir
geht's
gut)
So
if
I
ever
ask
for
help,
that
mean
I
really
need
it
(facts)
Also,
wenn
ich
jemals
um
Hilfe
bitte,
bedeutet
das,
dass
ich
sie
wirklich
brauche
(Fakten)
Sometimes
I
wanna
hear
I
love
you
'cause
I
really
need
it
(I
needed
that)
Manchmal
will
ich
hören
'Ich
liebe
dich',
weil
ich
es
wirklich
brauche
(Das
brauchte
ich)
And
if
I
ever
said
I
love
you,
then
I
really
mean
it
(I
mean
that)
Und
wenn
ich
jemals
gesagt
habe
'Ich
liebe
dich',
dann
meine
ich
es
auch
wirklich
(Das
meine
ich
ernst)
Used
to
think
that
love
was
blind
until
I
actually
seen
it
Früher
dachte
ich,
Liebe
sei
blind,
bis
ich
sie
tatsächlich
gesehen
habe
To
cut
you
off,
don't
need
no
scissors
now,
just
need
a
reason
(play)
Um
dich
abzuschneiden,
brauche
ich
jetzt
keine
Schere,
nur
einen
Grund
(Spiel)
Million
dollar
vision,
they
won't
see
it
how
you
see
it
(it's
a
blessing)
Millionen-Dollar-Vision,
sie
werden
es
nicht
so
sehen,
wie
ich
es
sehe
(es
ist
ein
Segen)
I'm
careful
with
my
heart
'cause
they
won't
treat
it
how
I
treat
it
(it's
special)
Ich
bin
vorsichtig
mit
meinem
Herzen,
weil
sie
es
nicht
so
behandeln
werden,
wie
ich
es
behandle
(es
ist
besonders)
Dropped
one
h-
and
got
ten
more
'cause,
aye,
that
sh-
was
easy
(want
'em
all)
Eine
Schlampe
fallen
gelassen
und
zehn
weitere
bekommen,
denn,
hey,
der
Scheiß
war
einfach
(will
sie
alle)
But
I
kept
doubling
back
'cause
they
don't
eat
it
how
you
eat
it
(not
at
all)
Aber
ich
kam
immer
wieder
zurück,
weil
sie
es
nicht
so
essen,
wie
du
es
isst
(überhaupt
nicht)
And
I
ain't
ask
them
folks
for
nothing,
just
believe
in
me
(that's
all)
Und
ich
habe
diese
Leute
um
nichts
gebeten,
nur
darum,
an
mich
zu
glauben
(das
ist
alles)
'Cause
what
I'm
bringing
to
the
table,
man,
we
all
can
eat
(let's
ball)
Denn
von
dem,
was
ich
auf
den
Tisch
bringe,
Mann,
können
wir
alle
essen
(lass
uns
aufdrehen)
But
they
don't
even
understand
how
much
it
mean
to
me
(at
all)
Aber
sie
verstehen
nicht
einmal,
wie
viel
es
mir
bedeutet
(überhaupt
nicht)
They
don't
even
know
this
sh-
ain't
just
a
dream
to
me
(swear
to
God)
Sie
wissen
nicht
einmal,
dass
dieser
Scheiß
für
mich
nicht
nur
ein
Traum
ist
(schwöre
bei
Gott)
My
life
a
movie,
it's
a
lot
of
sh-
behind
the
scenes
(action)
Mein
Leben
ein
Film,
es
gibt
viel
Scheiß
hinter
den
Kulissen
(Action)
F-
the
social
sites,
it's
too
much
capping
on
them
things
(all
that
flaugin')
Scheiß
auf
die
sozialen
Netzwerke,
da
wird
zu
viel
gelogen
(all
das
Angeben)
Lately,
I've
been
to
myself,
nah,
I
don't
wanna
link
(I'm
good)
In
letzter
Zeit
war
ich
für
mich
allein,
nee,
ich
will
mich
nicht
treffen
(Mir
geht's
gut)
My
eyes
so
on
the
prize
right
now
that
I
don't
wanna
blink
(on
God)
Meine
Augen
sind
gerade
so
auf
den
Preis
gerichtet,
dass
ich
nicht
blinzeln
will
(bei
Gott)
Had
too
many
b-
in
my
circle,
it
ain't
fit
right
(we
were
deep)
Hatte
zu
viele
Schlampen
in
meinem
Kreis,
es
passte
nicht
richtig
(wir
waren
viele)
Them
h-
was
flop,
I
try
to
see
it
from
the
flip
side
(sh-
was
weak)
Diese
Schlampen
waren
ein
Flop,
ich
versuche,
es
von
der
anderen
Seite
zu
sehen
(der
Scheiß
war
schwach)
Made
'em
stand
on
what
they
did
'cause
it
ain't
sit
right
(got
'em
out
of
there)
Hab
sie
dazu
gebracht,
zu
dem
zu
stehen,
was
sie
getan
haben,
weil
es
nicht
passte
(hab
sie
da
rausgeschafft)
I
could've
did
them
b-
wrong,
but
shit,
I
did
right
Ich
hätte
diesen
Schlampen
Unrecht
tun
können,
aber
Scheiße,
ich
habe
richtig
gehandelt
I
ain't
f-
up
'bout
no
n-,
but
a
n-
got
me
f-
up
(on
the
gang)
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
wegen
'nem
Kerl,
aber
ein
Kerl
hat
mich
fertig
gemacht
(auf
die
Gang)
He
thinkin'
he
a
player,
boy,
your
sorry
a-
in
trouble
(stupid)
Er
denkt,
er
ist
ein
Player,
Junge,
dein
armseliger
Arsch
steckt
in
Schwierigkeiten
(dumm)
Livin'
single
and
I'm
happy,
I
ain't
tryna
be
a
couple
(nah)
Lebe
Single
und
bin
glücklich,
ich
versuche
nicht,
ein
Paar
zu
sein
(nee)
Tryna'
triple
all
my
income
now,
I
gotta
do
some
doubles
Versuche
jetzt,
mein
gesamtes
Einkommen
zu
verdreifachen,
ich
muss
Doppelschichten
schieben
Man,
money
come
and
go
so
fast,
I
blow
it
like
a
bubble
(blow
it
like
a
bubble)
Mann,
Geld
kommt
und
geht
so
schnell,
ich
verprasse
es
wie
eine
Seifenblase
(verprasse
es
wie
eine
Seifenblase)
And
these
b-
counterfeit,
they
ain't
a
hundred,
I
can't
trust
'em
(b-
fake)
Und
diese
Schlampen
sind
gefälscht,
sie
sind
nicht
hundertprozentig,
ich
kann
ihnen
nicht
trauen
(Schlampen
sind
falsch)
I
be
givin'
it
to
'em
raw,
that's
why
I'm
quick
to
yell
out,
"F-
'em"
(f-
'em)
Ich
sag's
ihnen
knallhart,
deshalb
rufe
ich
schnell
"Scheiß
auf
sie"
(scheiß
auf
sie)
Ayy,
money
make
me
cum
and
I
be
quick
to
get
some
money
(just
like
that)
Ayy,
Geld
bringt
mich
zum
Kommen
und
ich
bin
schnell
dabei,
etwas
Geld
zu
bekommen
(einfach
so)
They
askin'
why
I
ain't
gave
up
(nah),
I
got
a
hundred
reasons
Sie
fragen,
warum
ich
nicht
aufgegeben
habe
(nee),
ich
habe
hundert
Gründe
It's
2020,
but
you
gotta
keep
that
tunnel
vision
(I
see
through
it)
Es
ist
2020,
aber
du
musst
diesen
Tunnelblick
behalten
(Ich
durchschaue
es)
B-
two-faced,
had
me
thinkin'
I
had
double
vision
Schlampen
doppelzüngig,
ließen
mich
denken,
ich
sähe
doppelt
And
I
can't
make
you
be
a
hundred,
love,
that's
your
decision
Und
ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
hundertprozentig
zu
sein,
Schatz,
das
ist
deine
Entscheidung
Ayy,
man,
ayy
Ayy,
Mann,
ayy
Anyways,
life's
great,
man
Wie
auch
immer,
das
Leben
ist
großartig,
Mann
I'm
now
live
from
the
pen'
once
again,
man
Ich
bin
jetzt
wieder
live
aus
dem
Knast,
Mann
Free
me,
free
Big
Broad
Day,
man
Befreit
mich,
befreit
Big
Broad
Day,
Mann
I'ma
be
home
soon,
man
Ich
werde
bald
zu
Hause
sein,
Mann
You
have
one
minute
remaining
Sie
haben
noch
eine
Minute
Yeah,
man,
y'all
know
I'm
gonna
talk
my
sh-,
man
Yeah,
Mann,
ihr
wisst
alle,
ich
werde
meinen
Scheiß
reden,
Mann
Ayy,
man,
they
know,
man,
I
been
told
y'all
a
long
time
ago
this
s-
gon'
take
off,
man
Ayy,
Mann,
sie
wissen
es,
Mann,
ich
hab
euch
schon
vor
langer
Zeit
gesagt,
dass
dieser
Scheiß
durchstarten
wird,
Mann
Y'all
sleep,
what
y'all
doing?
Y'all
ain't
on
that
GloRilla
Ihr
pennt,
was
macht
ihr?
Ihr
seid
nicht
auf
diesem
GloRilla-Trip
Come
on,
man
Kommt
schon,
Mann
Anyways,
life's
great,
man
Wie
auch
immer,
das
Leben
ist
großartig,
Mann
I'ma
be
home
real
soon,
man
Ich
werde
sehr
bald
zu
Hause
sein,
Mann
They
thought
I
was
gone,
I'm
damn
near
home,
jack
Sie
dachten,
ich
wäre
weg,
ich
bin
verdammt
nah
dran,
zu
Hause
zu
sein,
Jack
Free
the
gang,
you
hear
me?
A-ha-ha
Befreit
die
Gang,
hörst
du
mich?
A-ha-ha
Yeah,
big
shit,
free
Rambo,
bitch
Yeah,
große
Scheiße,
befreit
Rambo,
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.