GloRilla - In Dat Mode - перевод текста песни на немецкий

In Dat Mode - GloRillaперевод на немецкий




In Dat Mode
In diesem Modus
(Go Grizzly) it's big Glo, the biggest Glo
(Go Grizzly) Es ist Big Glo, die größte Glo
And don't shit get bigger than that, bitch, you feel me?
Und nichts wird größer als das, Schlampe, verstehst du mich?
R-r-ridin' in a fast car, smokin', thinkin' 'bout my life
Fahre in einem schnellen Auto, rauche, denke über mein Leben nach
You helped me out when I couldn't help myself, I love you more than life
Du hast mir geholfen, als ich mir selbst nicht helfen konnte, ich liebe dich mehr als das Leben
Count me out, they must ain't good at math 'cause they ain't countin' right
Zähl mich aus, sie müssen schlecht in Mathe sein, weil sie nicht richtig zählen
You shitted on me at my lowest, you know I still owe you, right?
Du hast auf mich geschissen, als es mir am schlechtesten ging, du weißt, dass ich dir immer noch was schulde, oder?
Ain't nothin' in this world free, and playin' with me might cost your life
Nichts auf dieser Welt ist umsonst, und mit mir zu spielen, könnte dein Leben kosten
I'm really eatin' these bitches up, all the fuck they doin' is bitin'
Ich fresse diese Schlampen wirklich auf, alles, was sie tun, ist beißen
Got some ratchet hoes, don't play about me, all they do is fight
Habe ein paar verrückte Schlampen, spiel nicht mit mir, alles, was sie tun, ist kämpfen
My lil' nigga ain't no killer, he a hustler, all he shoot is dice
Mein kleiner Nigga ist kein Killer, er ist ein Hustler, alles, was er schießt, sind Würfel
My bills paid, my sauce right, ain't none nigga have to pay for this (stamp that)
Meine Rechnungen sind bezahlt, meine Sauce stimmt, kein Nigga muss dafür bezahlen (stempel das)
Hustled myself to the top, can't nobody say they gave me shit (facts)
Habe mich selbst an die Spitze gehasselt, niemand kann sagen, dass sie mir etwas gegeben haben (Fakten)
At times, I wanna give up, have to remember that I prayed for this (on God)
Manchmal möchte ich aufgeben, muss mich daran erinnern, dass ich dafür gebetet habe (bei Gott)
Lookin' back on all the shit I been through, I was made for this, on gang
Wenn ich auf all die Scheiße zurückblicke, die ich durchgemacht habe, war ich dafür gemacht, in der Gang
Uh, yeah, I'm in that mode
Uh, ja, ich bin in diesem Modus
(And you bitches couldn't see me on no day, not even your birthday, bitch)
(Und ihr Schlampen könntet mich an keinem Tag sehen, nicht einmal an eurem Geburtstag, Schlampe)
I'm in that mode (I'm still hustlin' e'ry day like I ain't havin' this shit)
Ich bin in diesem Modus (Ich hustle immer noch jeden Tag, als ob ich das alles nicht hätte)
I'm in that mode (I came from the struggle for real, I refuse to go back)
Ich bin in diesem Modus (Ich komme wirklich aus dem Elend, ich weigere mich, zurückzugehen)
I'm in that motherfuckin' mode
Ich bin in diesem verdammten Modus
Remember sittin' in the nosebleeds, nobody was on top of me
Erinnere mich, wie ich in den billigsten Plätzen saß, niemand war über mir
Now I'm courtside, Ja Morant can pass the ball to me (let me get that)
Jetzt bin ich am Spielfeldrand, Ja Morant kann mir den Ball zupassen (lass mich das haben)
I'm at the bank more than the house, I'm on my way there now ('bout to pull up)
Ich bin öfter bei der Bank als zu Hause, ich bin jetzt auf dem Weg dorthin (werde gleich vorfahren)
If you ain't hit since I been rich, that shit don't even count (ha)
Wenn du nicht getroffen hast, seit ich reich bin, zählt das nicht einmal (ha)
If my people say it's fuck you, I look at you like my enemy
Wenn meine Leute sagen, es ist scheiß auf dich, sehe ich dich wie meinen Feind an
So any ho that kick shit with my opp is not a friend of me
Also jede Schlampe, die mit meinem Gegner abhängt, ist keine Freundin von mir
I'll cut anybody off, I don't care if you kin to me
Ich breche mit jedem den Kontakt ab, es ist mir egal, ob du mit mir verwandt bist
I ain't kissin' no ass, it's fuck you, we matchin' energy (fuck you)
Ich küsse keinen Arsch, scheiß auf dich, wir passen unsere Energie an (scheiß auf dich)
And when it come to niggas, I just know my role and play my part
Und wenn es um Niggas geht, kenne ich meine Rolle und spiele meinen Part
Ain't never puttin' my all in nothin' 'cause I'ma tweak out 'bout my heart
Ich gebe niemals mein Alles in irgendetwas, weil ich wegen meines Herzens ausraste
Yup, tweak out 'bout my feelings, uh, tweak out on these niggas
Ja, raste aus wegen meiner Gefühle, uh, raste aus wegen dieser Niggas
Ayy, that's why I'm heartless now, yup, hard on all you niggas, on God
Ayy, deshalb bin ich jetzt herzlos, ja, hart zu all euch Niggas, bei Gott
Uh, yeah, I'm in that mode
Uh, ja, ich bin in diesem Modus
(It's payback for all that time I was laid back, they gotta feel me)
(Es ist die Rache für all die Zeit, in der ich zurückgelehnt war, sie müssen mich fühlen)
I'm in that mode (and anybody gettin' in the way gettin' stepped on, stamp that)
Ich bin in diesem Modus (und jeder, der mir im Weg steht, wird zertreten, stempel das)
I'm in that mode (I'm feelin' like baby right now, I can't be fucked with)
Ich bin in diesem Modus (Ich fühle mich gerade wie ein Baby, ich kann nicht gefickt werden)
I'm in that motherfuckin' mode
Ich bin in diesem verdammten Modus
Got a crib in a few cities, but I'm Memphis to the heart
Habe eine Wohnung in ein paar Städten, aber ich bin Memphis im Herzen
Slide the G-Wagon, Lamb' or the 'Vette, all my shit push to start (skrrt-skrrt)
Fahre den G-Wagon, Lambo oder die Vette, all meine Sachen starten auf Knopfdruck (skrrt-skrrt)
In the streets like a yellow line, in the hood like a motor
Auf der Straße wie eine gelbe Linie, in der Hood wie ein Motor
I-I-I'm too cold to be unthawed and too raw to get fucked over (the fuck?)
Ich-Ich-Ich bin zu kalt, um aufgetaut zu werden, und zu roh, um übervorteilt zu werden (was zum Teufel?)
Give my heart to who? I'm bulletproof, diamonds hit through the hoodie too (ice)
Wem soll ich mein Herz geben? Ich bin kugelsicher, Diamanten treffen auch durch den Hoodie (Eis)
My circle so small, we all could fit in one hula-hoop (nah, for real)
Mein Kreis ist so klein, wir könnten alle in einen Hula-Hoop-Reifen passen (nein, wirklich)
What bitch you know jumped off the porch bigger than Glo? I'll wait
Welche Schlampe kennst du, die größer von der Veranda gesprungen ist als Glo? Ich warte
If you can make out this shit, I applaud you, bitch, I don't hate (on gang)
Wenn du das alles entziffern kannst, applaudiere ich dir, Schlampe, ich hasse nicht (in der Gang)
Uh, yeah, I'm in that mode (I'm in that mode)
Uh, ja, ich bin in diesem Modus (Ich bin in diesem Modus)
Woo, woo, ayy, I'm in that mode (I'm in that mode)
Woo, woo, ayy, ich bin in diesem Modus (Ich bin in diesem Modus)
(On the gang, gang, gang) I'm in that mode (I'm in that mode)
(In der Gang, Gang, Gang) Ich bin in diesem Modus (Ich bin in diesem Modus)
Ooh-wee, I'm in that motherfuckin' mode
Ooh-wee, ich bin in diesem verdammten Modus
GloRilla, ayy, ayy, uh
GloRilla, ayy, ayy, uh
On the gang, gang
In der Gang, Gang
To be continued
Fortsetzung folgt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.