Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú a Mi Me Querías?
Wolltest du mich?
¿Tú
a
mí
me
querías?
Wolltest
du
mich
wirklich?
¿Tú
a
mí
me
sentías?
Hast
du
mich
wirklich
gefühlt?
Déjame
dudarlo
Lass
mich
daran
zweifeln
Porque
me
ha
llegado
un
mensajito
Denn
ich
habe
eine
kleine
Nachricht
bekommen
Diciéndome
que
lo
que
me
haces
Die
mir
sagt,
dass
das,
was
du
mir
antust
No
es
muy
bonito
Nicht
sehr
schön
ist
Tú
me
tienes
pensando
Du
bringst
mich
dazu
zu
denken
Que
las
excusas
son
reales
Dass
deine
Ausreden
real
sind
Y
yo
cegado
por
no
llevarme
el
palo
Und
ich
bin
blind,
um
den
Schlag
nicht
zu
bekommen
¿Tú
a
mí
me
querías?
Wolltest
du
mich
wirklich?
¿Tú
a
mí
me
sentías?
Hast
du
mich
wirklich
gefühlt?
Voy
a
la
mía
despreocupado
Ich
gehe
meinen
Weg,
unbesorgt
Pensando
que
tú
me
querías
Im
Glauben,
dass
du
mich
liebst
Siempre
tan
tonto
fui
Ich
war
immer
so
dumm
Ya
no
hay
besos,
ya
no
me
quieres
Keine
Küsse
mehr,
du
liebst
mich
nicht
mehr
Y
es
por
eso
que
ya
ni
hago
los
deberes
Und
deshalb
mache
ich
nicht
mal
mehr
meine
Hausaufgaben
Te-te-te-te
fuiste,
te
fuiste,
te
fuiste
Du
bist
ge-ge-ge-gegangen,
du
bist
gegangen,
du
bist
gegangen
Y
te
llevaste
las
ganas
de
perdernos
tú
y
yo
Und
hast
die
Lust
mitgenommen,
dass
wir
uns
verlieren,
du
und
ich
Me
dejaste
solito
al
lado
de
Dios
Du
hast
mich
allein
an
der
Seite
Gottes
gelassen
Y
yo
molesto
porque
no
me
deja
ni
ver
el
sol
Und
ich
bin
verärgert,
weil
er
mich
nicht
mal
die
Sonne
sehen
lässt
Solo
me
quedo
y
solo
me
quedaré
Ich
bleibe
allein
und
werde
allein
bleiben
La
culpa
es
mía
no
me
dejes
caer
Es
ist
meine
Schuld,
lass
mich
nicht
fallen
Si
me
muero
en
fantasma
me
convertiré
Wenn
ich
sterbe,
werde
ich
zum
Geist
Y
no
sé
si
esto
lo
recordaré
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
daran
erinnern
werde
Me
diste
una
pulsera
Du
hast
mir
ein
Armband
gegeben
Pa'
que
me
acuerde
de
ti
Damit
ich
mich
an
dich
erinnere
Tú
te
llevaste
mi
vida
Du
hast
mein
Leben
genommen
Y
ahora
me
acuerdo
de
ti
Und
jetzt
erinnere
ich
mich
an
dich
Hay
rosas
con
cristales
Es
gibt
Rosen
mit
Kristallen
Defendiendo
mis
portales
Die
meine
Tore
verteidigen
Pa'
que
no
entren
subnormales
Damit
keine
Idioten
hereinkommen
Queriéndome
ver
sufrir
Die
mich
leiden
sehen
wollen
Y
fue
suerte
la
tuya
Und
es
war
dein
Glück
Que
entraste
con
puñales
Dass
du
mit
Dolchen
hereingekommen
bist
Atacando
desde
dentro
Von
innen
angreifend
Intentando
matarme
Versuchend,
mich
zu
töten
Y
fue
suerte
la
tuya
Und
es
war
dein
Glück
Que
entraste
con
puñales
Dass
du
mit
Dolchen
hereingekommen
bist
Atacando
desde
dentro
Von
innen
angreifend
Intentando
matarme
Versuchend,
mich
zu
töten
Yo
sin
saber
jugar
a
esto
del
amor
Ich,
ohne
zu
wissen,
wie
man
dieses
Spiel
der
Liebe
spielt
Me
dijiste
ven
a
probar
Du
sagtest
mir,
komm
und
probiere
es
Que
si
algo
va
mal
Wenn
etwas
schief
geht
Yo
te
ayudo
a
respirar
Helfe
ich
dir
zu
atmen
Yo
te
ayudo
a
respirar
Ich
helfe
dir
zu
atmen
Yo
te
ayudo
a
respirar
Ich
helfe
dir
zu
atmen
Y
me
ahogué
en
el
mar
Und
ich
bin
im
Meer
ertrunken
Lo
que
me
enseñaste
fue
no
confiar
Was
du
mich
gelehrt
hast,
war,
nicht
zu
vertrauen
Ya
no
puedo
amar
Ich
kann
nicht
mehr
lieben
Tranquila
ya
puedes
descansar
Keine
Sorge,
du
kannst
dich
jetzt
ausruhen
Lo
que
me
enseñaste
fue
no
confiar
Was
du
mich
gelehrt
hast,
war,
nicht
zu
vertrauen
Ya
no
puedo
amar
Ich
kann
nicht
mehr
lieben
Tranquila
ya
puedes
descansar
Keine
Sorge,
du
kannst
dich
jetzt
ausruhen
Por
el
day,
por
la
night
Am
Tag,
in
der
Nacht
Todo
parecía
guay
Alles
schien
toll
zu
sein
Y
ahora
que
ya
no
estás
Und
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
Parece
que
me
va
mal
Scheint
es
mir
schlecht
zu
gehen
Conectá,
desconectá
Verbunden,
getrennt
Me
daba
siempre
igual
Es
war
mir
immer
egal
Porque
fuera
donde
fuera
Denn
wo
auch
immer
ich
war
En
ella
podía
pensar
Ich
konnte
an
sie
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iván Caballero García
Альбом
686
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.