גליקריה - Eklege Mazi Mou To Fegari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни גליקריה - Eklege Mazi Mou To Fegari




Eklege Mazi Mou To Fegari
Add Moon To Me
Είχε νυχτώσει και με πήρε το παράπονο,
Night fell and I was filled with sorrow,
όσο σκεφτόμουνα πως άλλη σ' αγκαλιάζει.
as I thought of another embracing you.
Μ'ένα τραγούδι λυπημένο και παράτονο,
With a mournful and untuned song,
πήρα το δρόμο που στην πόρτα σου με βγάζει.
I took the road that leads to your door.
Βάφτηκε η νύχτα με του πόνου μου τα χρώματα.
The night was painted with the colours of my pain.
Κι εγώ της είπα τα φιλιά μου να σου στείλει.
And I told it to send my kisses to you.
Είχε νυχτώσει κι ως αργά τα ξημερώματα,
Night fell and until the late hours of the morning,
είχε ξεχάσει και ο ήλιος να ανατείλει.
the sun had forgotten to rise.
Κι έκλαιγε μαζί μου το φεγγάρι και πονούσε,
And the moon cried with me and ached,
μέχρι τα χαράματα για σένα μου μιλούσε.
it spoke to me of you until dawn.
Μ' έβλεπε να λιώνω και με οίκτο με κοιτούσε,
It watched me melt away and looked at me with pity,
Κι έκλαιγε μαζί μου το φεγγάρι και θρηνούσε.
And the moon wept with me and mourned.
Κι έκλαιγε μαζί μου το φεγγάρι...
And the moon wept with me...
Είχε νυχτώσει και στο δάκρυ μου καιγόμουνα,
Night fell and I burned in my tears,
που δεν κατάλαβες ποτέ αυτό που νιώθω.
that you never understood what I felt.
Κι αυτά τα μάτια που για χάρη τους χανόμουνα,
And those eyes that I was lost for,
άλλη κοιτάζανε μ' αγάπη και με πόθο.
looked at another with love and desire.
Μαύρες σκιές οι αναμνήσεις με τρομάζανε
Black shadows of memories frightened me
κι εσύ σε άλλο προσκεφάλι ξαγρυπνούσες
and you were losing sleep on another's pillow
Κι όλου του κόσμου τα φεγγάρια σε δικάζανε,
And all the moons in the world judged you,
που μιαν αγάπη σαν κι αυτή περιφρονούσες.
for despising such love.





Авторы: Antonis Vardis, Elena Antoniou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.