Glykeria - I Nyctha Myrizei Giasemi - перевод текста песни на немецкий

I Nyctha Myrizei Giasemi - Glykeriaперевод на немецкий




I Nyctha Myrizei Giasemi
Die Nacht duftet nach Jasmin
Ένας κόσμος τραγούδια,
Eine Welt voller Lieder,
ένα δάσος "σ' αγαπώ"
ein Wald von "Ich liebe dich"
μες στα μάτια σου παίζουνε κρυφτό.
spielen in deinen Augen Verstecken.
Έχεις μπει στη ζωή μου
Du bist in mein Leben getreten
την καρδιά μου να πονάς
um meinem Herzen weh zu tun
κι απ' το γέλιο στο δάκρυ με γυρνάς.
und vom Lachen zu Tränen bringst du mich.
Να σε πάρω δικό μου με έναν έρωτα τρελό
Dich mit einer verrückten Liebe zu meinem zu machen
φουρτουνιάζει κι απόψε το μυαλό!
stürmt auch heute Nacht mein Verstand!
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, ein Herumtreiber, streichelt deinen Körper
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, dass ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Ταξιδεύω μαζί σου κι ειν' οι σκέψεις μου κρυφές,
Ich reise mit dir und meine Gedanken sind verborgen,
μα ταξίδι δεν κάναμε ποτές.
aber wir haben nie eine Reise gemacht.
Να σε κάνω δικό μου σου φωνάζω τις βραδιές,
Dich zu meinem zu machen, rufe ich dir nachts zu,
μα δεν ήρθες και σήμερα και χθες.
aber du kamst weder heute noch gestern.
Είμαι μόνη κι απόψε μέσα σε όνειρα φωτιά,
Ich bin auch heute Nacht allein, mitten in Träumen aus Feuer,
η αγκαλιά σου για μενα ξενητιά.
deine Umarmung ist für mich die Fremde.
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
Der Mond, ein Herumtreiber, streichelt deinen Körper
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, dass ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τώρα τι να σου πω;
Was soll ich dir jetzt sagen?
Φταίω, που σ' αγαπώ!
Ich bin schuld, dass ich dich liebe!
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.
Τ' άστρα χίλιοι καημοί
Die Sterne, tausend Sehnsüchte
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.
und die Nacht duftet nach Jasmin.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.