Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Nyctha Myrizei Giasemi
Die Nacht duftet nach Jasmin
Ένας
κόσμος
τραγούδια,
Eine
Welt
voller
Lieder,
ένα
δάσος
"σ'
αγαπώ"
ein
Wald
von
"Ich
liebe
dich"
μες
στα
μάτια
σου
παίζουνε
κρυφτό.
spielen
in
deinen
Augen
Verstecken.
Έχεις
μπει
στη
ζωή
μου
Du
bist
in
mein
Leben
getreten
την
καρδιά
μου
να
πονάς
um
meinem
Herzen
weh
zu
tun
κι
απ'
το
γέλιο
στο
δάκρυ
με
γυρνάς.
und
vom
Lachen
zu
Tränen
bringst
du
mich.
Να
σε
πάρω
δικό
μου
με
έναν
έρωτα
τρελό
Dich
mit
einer
verrückten
Liebe
zu
meinem
zu
machen
φουρτουνιάζει
κι
απόψε
το
μυαλό!
stürmt
auch
heute
Nacht
mein
Verstand!
Το
φεγγάρι
αλήτης
σού
χαϊδεύει
το
κορμί
Der
Mond,
ein
Herumtreiber,
streichelt
deinen
Körper
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
dass
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Ταξιδεύω
μαζί
σου
κι
ειν'
οι
σκέψεις
μου
κρυφές,
Ich
reise
mit
dir
und
meine
Gedanken
sind
verborgen,
μα
ταξίδι
δεν
κάναμε
ποτές.
aber
wir
haben
nie
eine
Reise
gemacht.
Να
σε
κάνω
δικό
μου
σου
φωνάζω
τις
βραδιές,
Dich
zu
meinem
zu
machen,
rufe
ich
dir
nachts
zu,
μα
δεν
ήρθες
και
σήμερα
και
χθες.
aber
du
kamst
weder
heute
noch
gestern.
Είμαι
μόνη
κι
απόψε
μέσα
σε
όνειρα
φωτιά,
Ich
bin
auch
heute
Nacht
allein,
mitten
in
Träumen
aus
Feuer,
η
αγκαλιά
σου
για
μενα
ξενητιά.
deine
Umarmung
ist
für
mich
die
Fremde.
Το
φεγγάρι
αλήτης
σού
χαϊδεύει
το
κορμί
Der
Mond,
ein
Herumtreiber,
streichelt
deinen
Körper
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
dass
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τώρα
τι
να
σου
πω;
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen?
Φταίω,
που
σ'
αγαπώ!
Ich
bin
schuld,
dass
ich
dich
liebe!
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Τ'
άστρα
χίλιοι
καημοί
Die
Sterne,
tausend
Sehnsüchte
κι
η
νύχτα
μυρίζει
γιασεμί.
und
die
Nacht
duftet
nach
Jasmin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.