Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervous Breakdown
Nervenzusammenbruch
I've
been
waiting
all
these
nights
Ich
habe
all
diese
Nächte
gewartet
To
fall
asleep
or
fall
in
love
Um
einzuschlafen
oder
mich
zu
verlieben
But
I
feel
electric
lights
Aber
ich
fühle
elektrisches
Licht
In
my
veins
so
I
get
up
In
meinen
Adern,
also
stehe
ich
auf
And
try
again
Und
versuche
es
nochmal
I'm
scared
that
I
might
die
again
Ich
habe
Angst,
dass
ich
wieder
sterben
könnte
But
I
get
up
Aber
ich
stehe
auf
My
feelings
are
a
shade
of
red
Meine
Gefühle
sind
ein
Rotton
It
makes
me
really
miss
the
blues
Ich
vermisse
dadurch
das
Blau
sehr
I
think
you
got
into
my
head
Ich
glaube,
du
bist
in
meinen
Kopf
gekommen
What
can
I
say?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
sagen?
Was
kann
ich
tun?
But
fly
again
Aber
wieder
fliegen
I'm
scared
that
I
might
try
again
Ich
habe
Angst,
dass
ich
es
nochmal
versuche
Why
not
give
up?
Warum
nicht
aufgeben?
Baby
it's
not
so
bad
Schatz,
es
ist
nicht
so
schlimm
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
I
fall
in
love
like
that
Ich
verliebe
mich
so
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
My
feelings
are
the
same
for
you
Meine
Gefühle
für
dich
sind
As
a
wild
hurricane
Wie
ein
wilder
Hurrikan
What
can
I
say?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
sagen?
Was
kann
ich
tun?
Oh,
you
drive
me
so
insane
Oh,
du
machst
mich
so
wahnsinnig
I
cry
again
Ich
weine
wieder
Here
just
for
the
ride
again
Bin
wieder
nur
für
die
Fahrt
hier
You're
what
I
want
Du
bist,
was
ich
will
Baby
it's
not
so
bad
Schatz,
es
ist
nicht
so
schlimm
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
I
fall
in
lovе
like
that
Ich
verliebe
mich
so
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
Baby
it's
not
so
bad
Schatz,
es
ist
nicht
so
schlimm
It's
just
likе
flying
to
the
moon
Es
ist,
als
würde
man
zum
Mond
fliegen
Does
the
Benzedrine
in
your
coffee
Bringt
dich
das
Benzedrin
in
deinem
Kaffee
dazu,
Ever
make
you
miss
the
blues?
Das
Blau
zu
vermissen?
Baby
it's
not
so
bad
Schatz,
es
ist
nicht
so
schlimm
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
I
fall
in
love
like
that
Ich
verliebe
mich
so
It's
just
a
nervous
breakdown
Es
ist
nur
ein
Nervenzusammenbruch
It
makes
me
really
miss
the
blues
Ich
vermisse
dadurch
das
Blau
sehr
It's
just
like
flying
to
the
moon
Es
ist,
als
würde
man
zum
Mond
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molly Keck, John Padgett, Huntington Filson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.